Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Aux vues de
Spanish translation:
considerando / a la vista de
Added to glossary by
Susana Gómez Cacho
May 9, 2005 23:53
19 yrs ago
French term
Aux vues de
French to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
R�flexions sur le � pouvoir populaire �, l�histoire orale et la m�moire collective du Chili actuel
No estoy segura de si la traducción es "teniendo en cuenta", tampoco sé si he traducido bien la frase:
Si nous avons insisté sur l’idée du potentiel incarné par le « pouvoir populaire », c’est aussi aux vues de ses importantes limitations (subjectives et objectives), d’une praxis qui est restée dépendante de l’Etat chilien.
He puesto:
Al insistir en la idea del potencial encarnado por el « poder popular » lo hacemos teniendo en cuenta también sus importantes limitaciones (subjetivas y objetivas), y una praxis que ha continuado dependiendo del Estado chileno.
¿Cómo lo véis?
Si nous avons insisté sur l’idée du potentiel incarné par le « pouvoir populaire », c’est aussi aux vues de ses importantes limitations (subjectives et objectives), d’une praxis qui est restée dépendante de l’Etat chilien.
He puesto:
Al insistir en la idea del potencial encarnado por el « poder popular » lo hacemos teniendo en cuenta también sus importantes limitaciones (subjetivas y objetivas), y una praxis que ha continuado dependiendo del Estado chileno.
¿Cómo lo véis?
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | considerando / a la vista de | poulson |
4 +4 | En vista de | Rafael Molina Pulgar |
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
considerando / a la vista de
Tu opción está perfecta, pero si quieres puedes utilizar aún:
Al insistir en la idea del potencial encarnado por el « poder popular » lo hacemos considerando también sus importantes limitaciones (subjetivas y objetivas), y una praxis que ha continuado dependiendo del Estado chileno.
Ejemplos:
1era conexión: A la vista de las ofertas recibidas, musikene ha acordado adjudicar el contrato de clases de euskera para los alumnos, conforme a las especificaciones establecidas, a la empresa LEGAZPI 6 EUSKALTEGIA S.L..
2nda conexión: Un texto firmado por el propio Bush cobra actualidad a la vista de la campaña militar en Irak.
Al insistir en la idea del potencial encarnado por el « poder popular » lo hacemos considerando también sus importantes limitaciones (subjetivas y objetivas), y una praxis que ha continuado dependiendo del Estado chileno.
Ejemplos:
1era conexión: A la vista de las ofertas recibidas, musikene ha acordado adjudicar el contrato de clases de euskera para los alumnos, conforme a las especificaciones establecidas, a la empresa LEGAZPI 6 EUSKALTEGIA S.L..
2nda conexión: Un texto firmado por el propio Bush cobra actualidad a la vista de la campaña militar en Irak.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ui! Se me había pasado puntuar este! :O Qué difícil ha sido, pues ambas propuestas estaban muy bien. He elegido finalmente la de Susana, "considerando", pero las gracias las reparto a partes iguales entre todos!! Gracias chic@s, sois geniales. "
+4
3 mins
En vista de
Luego te doy otras soluciones.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-09 23:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
podría ser \"en virtud de\", aunque tu solución \"teniendo en cuenta\" no está nada mal.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-09 23:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
podría ser \"en virtud de\", aunque tu solución \"teniendo en cuenta\" no está nada mal.
Peer comment(s):
agree |
Gabriela Rodriguez
17 mins
|
Gracias, Gaby.
|
|
agree |
Taru
: Qué lío! También me gusta "teniendo en cuenta" y "en virtud de"
3 hrs
|
Gracias, Taru.
|
|
agree |
JH Trads
: sin duda "En vista de"
4 hrs
|
Gracias, Hugo
|
|
agree |
Egmont
11 hrs
|
Gracias, colega.
|
Something went wrong...