Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ver frase entre **
Spanish translation:
\"de todos los trámites que (le) permitirán\" el ejercicio de su derecho de recurso
Added to glossary by
Maria Castro Valdez
Dec 20, 2007 19:34
16 yrs ago
1 viewer *
French term
ver frase entre **
French to Spanish
Bus/Financial
Retail
Le destinataire (le client) doit faire son affaire **de toutes les démarches nécessaires au succès** de l’exercice de ses droits de recours à l’encontre de transporteurs
Gracias de antemano.
Gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
"de todos los trámites que (le) permitirán" el ejercicio de su derecho de recurso
Son variantes
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-12-20 20:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
El cliente debe encargarse de todos los trámites necesarios para poder ejercer su derecho de recurso
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-20 23:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
"de todos los trámites que le permitirán obtener el ejercicio de su derecho de recurso
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-12-20 20:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
El cliente debe encargarse de todos los trámites necesarios para poder ejercer su derecho de recurso
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-20 23:10:40 GMT)
--------------------------------------------------
"de todos los trámites que le permitirán obtener el ejercicio de su derecho de recurso
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos!"
+1
21 mins
debe encargarse de los trámites relacionados con el (ejercicio de su) derecho a presentar recursos
o encargarse personalmente...
No sé si van por ahí los tiros, es una idea
No sé si van por ahí los tiros, es una idea
26 mins
**de todos los trámites necesarios para realizar**
esta podría ser una solución...
en lugar de "realizar" también podrías emplear "lograr" (lograr incluye la noción de "succès" (éxito))
suerte !
en lugar de "realizar" también podrías emplear "lograr" (lograr incluye la noción de "succès" (éxito))
suerte !
3 hrs
deberá asumir o llevar a cabo todas las acciones/ o se responsabilizará
que resulten o sean necesarias para ejercer plenamente su derecho a interponer recursos contra el transportista
6 hrs
de todas las operaciones necesarias para asegurar su derecho a recurrir
"succès" puede entenderse como logro seguro. Espero qe te sirva.
19 hrs
El destinatario (el cliente) asumirá todos los trámites necesarios para garantizar el ejercicio de
Otra opción. Suerte
Something went wrong...