Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
discours en similitudes
Spanish translation:
parábolas
Added to glossary by
Susana Gómez Cacho
May 30, 2005 19:09
18 yrs ago
French term
discours en similitudes
French to Spanish
Other
Religion
Manique�smo
En el mismo fragmento de antes, es decir:
La clef de l’influence civilisatrice du Manichéisme, c’est le « Grand Ebranlement » selon la formule coranique (Coran 79/34), l’expérience suprême, gardée en trésor dans les Livres sacrés, confiée en dépôt aux Prophètes et aux Sages, cachée sous les symboles et « les discours en similitudes ». Nous pensons ici aux différents prologues de l’Apocalypse de Jean, du Corpus Hermeticum, du Récit de l’exil occidental de Sohravardi, le « Chant de la perle » des musulmans iraniens, des Noces alchimiques de Christian Rose-Croix, où il est clairement fait allusion à ce fait spirituel. Dans le Manichéisme, cette expérience fondamentale, « apocalyptique », est décrite avec précision dans le Kephalaïon 1 et dans le Mani-Codex comme « l’ébranlement des vertèbres du dos ».
Intuyo que tiene que ver con un discurso alegórico o metafórico, pero no encuentro la traducción en ningún sitio..
Nuevamente, las comillas que encierran la frase en cuestión, dentro del texto, no son mías.
La clef de l’influence civilisatrice du Manichéisme, c’est le « Grand Ebranlement » selon la formule coranique (Coran 79/34), l’expérience suprême, gardée en trésor dans les Livres sacrés, confiée en dépôt aux Prophètes et aux Sages, cachée sous les symboles et « les discours en similitudes ». Nous pensons ici aux différents prologues de l’Apocalypse de Jean, du Corpus Hermeticum, du Récit de l’exil occidental de Sohravardi, le « Chant de la perle » des musulmans iraniens, des Noces alchimiques de Christian Rose-Croix, où il est clairement fait allusion à ce fait spirituel. Dans le Manichéisme, cette expérience fondamentale, « apocalyptique », est décrite avec précision dans le Kephalaïon 1 et dans le Mani-Codex comme « l’ébranlement des vertèbres du dos ».
Intuyo que tiene que ver con un discurso alegórico o metafórico, pero no encuentro la traducción en ningún sitio..
Nuevamente, las comillas que encierran la frase en cuestión, dentro del texto, no son mías.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | parábolas. | Mamie (X) |
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
parábolas.
Es lo que intuyo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Felicidades, Mamie :-)
El autor me ha confirmado que puedo traducirlo por "parábolas". Muchísimas gracias por tu ayuda y también a los demás."
Something went wrong...