Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
expertise immobilière
Spanish translation:
tasación inmobiliaria, peritaje/peritación inmobiliario/a...
Added to glossary by
Sofía Godino Villaverde
Oct 18, 2007 09:33
16 yrs ago
French term
Expertise immobilière
French to Spanish
Bus/Financial
Real Estate
J'hésite entre plusieurs termes, qui peut m'aider ?
Merci d'avance !
Merci d'avance !
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | tasación inmobiliaria, peritaje/peritación inmobiliario/a... | Sofía Godino Villaverde |
3 | valoración inmobiliaria | Fabien Champême |
Change log
Feb 28, 2008 14:13: Sofía Godino Villaverde Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
tasación inmobiliaria, peritaje/peritación inmobiliario/a...
Sin contexto es difícil saberlo
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2007-10-18 10:23:39 GMT)
--------------------------------------------------
Peritar = Evaluar [algo] o dictaminar [sobre ello] como perito.
Yo creo que puede ajustarse. A ver qué opinan los demás compañeros.
--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2007-10-18 10:23:39 GMT)
--------------------------------------------------
Peritar = Evaluar [algo] o dictaminar [sobre ello] como perito.
Yo creo que puede ajustarse. A ver qué opinan los demás compañeros.
Note from asker:
Merci ! Il s'agit d'une expertise immobilière demandée par un actionnaire d'une banque. L'expertise immobilière est demandée pour la réévaluation du capital de la société. Estce-que "valoracion" convient dans ce cas ou "Peritaje" ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
4 mins
valoración inmobiliaria
Il me semble bien que le terme consacré est "valoración inmobiliaria".
Exemple:
La valoración inmobiliaria en sus diversas aspectos (mercantil, hipotecario, urbanístico, expropiatorio y fiscal) tiene una importancia cada vez mayor en la actividad profesional de arquitectos, arquitectos técnicos, abogados, ingenieros, economistas, profesionales inmobiliarios, API y otros.
http://www.actualidadjuridica.com/VALORACIONINMOBILIARIA-LEY...
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2007-10-18 10:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
Je connais ce terme dans le cadre d'opérations immobilières classiques (achat-vente), mais dans le cadre de la réévaluation du capital d'une société, je ne peux pas le garantir à 100%. Là il faudrait un spécialiste en la matière.
Exemple:
La valoración inmobiliaria en sus diversas aspectos (mercantil, hipotecario, urbanístico, expropiatorio y fiscal) tiene una importancia cada vez mayor en la actividad profesional de arquitectos, arquitectos técnicos, abogados, ingenieros, economistas, profesionales inmobiliarios, API y otros.
http://www.actualidadjuridica.com/VALORACIONINMOBILIARIA-LEY...
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2007-10-18 10:12:53 GMT)
--------------------------------------------------
Je connais ce terme dans le cadre d'opérations immobilières classiques (achat-vente), mais dans le cadre de la réévaluation du capital d'une société, je ne peux pas le garantir à 100%. Là il faudrait un spécialiste en la matière.
Note from asker:
Merci ! Il s'agit d'une expertise immobilière demandée par un actionnaire d'une banque. L'expertise immobilière est demandée pour la réévaluation du capital de la société. Estce-que "valoracion" convient dans ce cas ? |
Something went wrong...