Jun 25, 2004 00:02
19 yrs ago
French term

sécrété

French to Spanish Bus/Financial Metallurgy / Casting
Ahora toca finanzas.

-Le besoin en fonds de roulement (BFR) d'une entreprise est la somme de son BFR d'exploitation et de son BFR hors exploitation. Le BFR d'exploitation représente le solde des emplois et des ressources d'exploitation (soit en simplifiant : stocks + clients - fournisseurs). Il correspond à l'argent gelé par l'entreprise pour financer son cycle d'exploitation (ou sécrété par celui-ci lorsque ce BFR est négatif).
Proposed translations (Spanish)
3 +7 generado
5 +1 extraído (aquí)

Proposed translations

+7
34 mins
French term (edited): s�cr�t�
Selected

generado

pienso.
Peer comment(s):

agree Brigitte Huot : c'est exactement ce que j'allais taper....
9 mins
Merci Brigitte.
agree Mamie (X)
6 hrs
agree Mathieu Alliard
8 hrs
agree Dominique Roques
14 hrs
agree yves combes
22 hrs
agree MariaTrad
1 day 9 hrs
agree Sofía Godino Villaverde
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pablo es mucho Pablo, pero me decanté por la propuesta de Claudia. Gracias a los dos."
+1
5 hrs
French term (edited): s�cr�t�

extraído (aquí)

extraído (de la empresa) por éste cuando ...

porque segregar no suele usarse como transitivo, y chupar sería coloquial y negativo
Peer comment(s):

agree Claudia Iglesias : ¿algo así como apartado, Pablo? Podría ser...
9 hrs
o sacado, gracias, Claudia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search