Glossary entry

French term or phrase:

Assistante de Vie

Spanish translation:

Ayuda Domiciliaria para personas mayores

Added to glossary by -- SSLL
Mar 2, 2006 11:02
18 yrs ago
5 viewers *
French term

Assistante de Vie

French to Spanish Medical Medical (general)
Professionalisation des acteurs d'aide à domicile dans le métier d'Assistante de vie

Es el equivalente del auxiliar de enfermera???

Proposed translations

10 hrs
Selected

"Ayuda Domiciliaria" /"Ayuda a domicilio"

No, Bárbara, la "Ayuda Domiciliaria", equivalente en español de "Assistante de Vie", no se corresponde con la función de una auxiliar de enfermera, aunque esta última, si quiere, puede desempeñar ese trabajo.
La "Ayuda Domiciliaria" es una profesión destinada a ayudar a las personas mayores , imposibilitadas, enfermas o con algún tipo de limitación, las cuales precisan de alguien que les ayude en sus tareas /necesidades cotidianas: aseo, comidas, cuidados específicos, limpieza de la casa, etc. Y las exigencias, académicas o no, dependen de cada caso.

PROPUESTA
...la profesionalización de quienes ayudan a personas mayores, imposibilitadas o enfermas en sus tareas cotidianas, mediante la ayuda domiciliaria...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos!"
37 mins

Ayudante de Mayores

Son personas (estudiantes, desempleados etc...)que se dedican a cuidar y acompañar a personas mayores en su domicilio y hacer labores de casa,.El enla ce te lo describe bien.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-03-02 11:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

No necesita titulación.
Something went wrong...
-1
1 hr

Asistente social

Yo lo traduciría por asistente social puesto que se trata de un trabajo remunerado y creo que tienen las mismas funciones que los asistentes sociales en España.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-03-03 08:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Me expresé mal al decir que tienen las mismas funciones porque asistente social es un hiperónimo de "assistant de vie" puesto que en España hay muchos tipos de asistentes sociales (para jóvenes con dificultades, drogadictos, etc..) pero creo que en este contexto la traducción es válida porque también son asistentes sociales los que ayudan a los ancianos en las tareas domésticas (les hacen la compra, los asean, etc.)
Bárbara: Quizá habría que especificar y traducirlo por "asistente social de ancianos". ¡Buen fin de semana a todos!
Peer comment(s):

neutral Mamie (X) : Los asistentess sociales son diplomados.
1 hr
en las páginas que cito explica que los "assistants de vie" también necesitan un diploma, en mi opinión no son ayudantes desempleados porque reciben un sueldo por ello ¡Saludos!
disagree Rosmu : Si vives en España, debes saber qué función tienen los asistentes sociales, y no es precisamente la ayuda domiciliaria.
9 hrs
Sí, tienes razón, los asistentes sociales prestan ayuda domiciliaria pero también otros tipos de ayuda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search