Mar 2, 2021 21:05
3 yrs ago
8 viewers *
French term

mesure d'assistance éducative

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Buenas tardes:

Estoy traduciendo una sentencia en la que se resuelven distintos conflictos suscitados por los padres de unos niños, tras el divorcio de ambos (custodia de los hijos régimen de visitas, prestación económica, etc)

La resolución menciona en distintas ocasiones una medida impuesta por el Juez de Menores, que en francés se denomina: "mesure d'assistance éducative".

Entiendo que se trata de una medida que se impone a los progenitores, en situaciones en las que la seguridad y el acceso de los niños a las atenciones básicas está en peligro, pero no estoy segura de cómo podría traducirse al español.

Muchas gracias de antemano por la ayuda.

Un saludo,

Eva
Proposed translations (Spanish)
4 medida de asistencia educativa

Proposed translations

11 hrs
Selected

medida de asistencia educativa

Creo que es adecuado traducirlo con literalidad, ya que no se pierde el sentido del original y se expresa fielmente la necesidad de asistencia del menor.

Efectivamente, este supuesto lo prevé el art. 375 del Código Civil francés que contempla lo siguiente: "Cuando estén en peligro la salud, seguridad o moralidad de un menor no emancipado, o se vean gravemente comprometidas las condiciones de su educación o desarrollo físico, afectivo, intelectual y social, podrán dictarse judicialmente medidas de asistencia educativa a instancias del padre y la madre, conjuntamente, o de cualquiera de ellos, de la persona o servicio a que se hubiese confiado el hijo o del tutor, o bien del propio menor o del Ministerio Fiscal (...)".

En otras fuentes jurídicas podrás ver que también aparece así:
https://libros-revistas-derecho.vlex.es/vid/tutela-custodia-...
https://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/HR.CESCR.NO...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search