Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
assurer l\'ordre et la police
Spanish translation:
garantizar el orden y la cortesía (disciplina)
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Nov 21, 2013 16:06
10 yrs ago
French term
assurer l'ordre et la police
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
(Le président du Conseil d'administration)
Il préside les réunions du conseil d'administration et les assemblées générales extraordinaires et ordinaires dont il assure *l'ordre et la police (discipline)*
Il préside les réunions du conseil d'administration et les assemblées générales extraordinaires et ordinaires dont il assure *l'ordre et la police (discipline)*
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | garantizar el orden y la cortesía (disciplina) | J.Pina |
Proposed translations
+3
43 mins
Selected
garantizar el orden y la cortesía (disciplina)
Se suele hablar de orden, cortesía y disciplina (disciplina parlamentaria por ejemplo: art. 16 del reglamento del congreso de los diputados).
La verdad es que se puede entender que el término "police" engloba tanto la cortesía como el respeto de la disciplina o reglamento correspondiente.
La verdad es que se puede entender que el término "police" engloba tanto la cortesía como el respeto de la disciplina o reglamento correspondiente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Something went wrong...