Glossary entry

French term or phrase:

Brief

Spanish translation:

Brief

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Sep 7, 2009 10:38
14 yrs ago
2 viewers *
French term

brief

French to Spanish Social Sciences Cosmetics, Beauty
A cette époque, il n'existait rien pour une adolescente de 14-15ans, à part "Chèvrefeuille » d’Y. Rocher. Le ***brief*** était donc un vrai parfum pour ado. packagé pour rassurer la mère (flacon blanc, le lys etc..) afin qu'elle ne se sente pas vieillir en voyant le flacon dans la salle de bain), xxx. symbôle de pureté, de naturalité et de fraîcheur.

Muchas gracias.
Change log

Sep 21, 2009 11:29: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Brief

Al parecer es una marca y debería estar en mayúscula en el texto original.
Peer comment(s):

agree Meritxell Condo Vidal : Sí, no creo que se deba traducir
3 mins
Gracias, Meritxell.
agree Miguel Armentia : Es el nombre del perfume, apparemment.
5 mins
Gracias, Miguel.
agree MICADINA (X) : ok
1 hr
Gracias, Micadina.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins

Ver explicación

No creo que brief sea el nombre del perfume sino las características del mismo. Si miras el enlace adjunto verás la definición de "brief" en el lenguaje del marketing y la publicidad. A partir de ahí podrás optar por dejar la palabra entre comillas o traducirla como "objetivo" o "características". Naturalmente, adaptando la frase.

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2009-09-07 11:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

se me había olvidado incluir el enlace:
http://www.gestiopolis.com/recursos/experto/catsexp/pagans/m...
Something went wrong...
2 hrs

"brief" = Exposé de la problématique à résoudre.

o ses en este contexto quiere decir que lo que se refiere a la problemática que hay que resolver es un verdadero perfume para adolescentes
Something went wrong...
17 hrs

estrategia

En este contexto me parece que estrategia iria bien: en esa época no existia nada para una adolescente...la estrategia era entonces...

Larousse dice: briefer = informar para dar instrucciones antes de pasar a la acciôn.

http://www.marketing-etudiant.fr/forum/brief-communication-v...
http://groups.google.fr/groups?hl=fr&lr=lang_fr&q=brief


--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2009-09-08 04:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

...la estrategia era entonces ofrecer...
Something went wrong...
6 days

présentation

présentation
briefing
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search