Oct 12, 2011 14:50
12 yrs ago
1 viewer *
French term
chute fonte
French to Spanish
Other
Construction / Civil Engineering
trabajos en inmuebles
en una sentencia que habla sobre trabajos en inmuebles aparece lo siguiente:
les procès verbaux d'assemblée générale en date des 1er décembre 2008, 11 mars 2009, 30 novembre 2009 et 23 novembre 2010 valant approbation des comptes, et justifiant du vote de l'ensemble des travaux appelés sur la période (création cloison caves, zinguerie, ravalement, chute fonte, peinture escalier et hall, pose boîte lettres),
no entiendo "chute fonte" espero que me puedan ayudar es muy urgente gracias
les procès verbaux d'assemblée générale en date des 1er décembre 2008, 11 mars 2009, 30 novembre 2009 et 23 novembre 2010 valant approbation des comptes, et justifiant du vote de l'ensemble des travaux appelés sur la période (création cloison caves, zinguerie, ravalement, chute fonte, peinture escalier et hall, pose boîte lettres),
no entiendo "chute fonte" espero que me puedan ayudar es muy urgente gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | restos de fundición | Alejandro Moreno-Ramos |
4 | eliminación de las rebabas | Emiliano Pantoja |
Proposed translations
7 mins
Selected
restos de fundición
No sé a qué trabajos se pueden referir con "chute fonte". En una casa prácticamente no hay elementos de fundición, quizás las rejas, radiadores o algunas tuberías.
A falta de más información yo traduciría "restos de fundición".
A falta de más información yo traduciría "restos de fundición".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
17 hrs
eliminación de las rebabas
Supongo que es una designación genérica. Entiendo que es la eliminación de las rebabas (bavures en francés) de las piezas al adaptarlas o encajarlas en su sitio por ejemplo,... pequeños trozitos.
Realmente hablar de "fundición" creo que sería más para grandes piezas
Realmente hablar de "fundición" creo que sería más para grandes piezas
Something went wrong...