Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
associé partant / retrayant
espagnol translation:
socio saliente
Added to glossary by
David Calero Córdoba
Nov 3, 2015 08:54
8 yrs ago
11 viewers *
français term
associé partant / retrayant
français vers espagnol
Affaires / Finance
Entreprise / commerce
Estatutos
Quant au droit français de sortie conjointe de la société dans le cadre d'une cession d'actions d'une société:
l’associé partant : celui qui vend la totalité de ses actions à un tiers non associé à la société.
l’associé retrayant : celui qui a l'intention de se retirer de la société et de lui faire acquérir la totalité de ses actions.
Gracias de antemano.
l’associé partant : celui qui vend la totalité de ses actions à un tiers non associé à la société.
l’associé retrayant : celui qui a l'intention de se retirer de la société et de lui faire acquérir la totalité de ses actions.
Gracias de antemano.
Proposed translations
(espagnol)
4 | socio saliente | Cesar BERROZPE |
4 | socio no-retribuyente/ retribuyente | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
1 heure
Selected
socio saliente
En ambos casos hablamos de socio saliente en español. Es cierto que para que un socio salga puede ser sustituido por un tercero, que compra sus acciones, y es cierto que la sociedad suele tener un derecho preferencial de adquisición de las acciones, evitando así la entrada de un tercero y dejando las acciones adquiridas en autocartera. Pero en ambos casos se hace referencia a socio saliente
Note from asker:
Muchas gracias, eso es lo que me temía. El problema es que en los estatutos no puedo referirme a los dos con el mismo término porque lleva a confusión pero ya encontraré una solución. En cuanto al "droit de retrait", en el sentido del derecho que tienen los socios a salir de la sociedad, ¿sabes si podría llamarse "derecho de retirada" o tiene otra denominación acuñada? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 heures
socio no-retribuyente/ retribuyente
En ambos casos los dos tipos de socios se retiran como accionistas. Pero las definiciones clarifican: "partant" el que vende sus acciones a alguien que no es socio, de fuera de la empresa; y el "retrayant" el que pone a la venta la totalidad de sus acciones a los socios de la empresa. El primero al vender a alguien de fuera de la sociedad recibe todos los beneficios de la venta y el segundo al vender a alguien de la sociedad contribuye, de alguna manera, a mantener la sociedad sin nuevos socios.
Something went wrong...