Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mise en assiette
Spanish translation:
equilibrado o nivelación (según contexto)
Added to glossary by
Brigitte Gaudin
Jan 14, 2005 17:03
19 yrs ago
1 viewer *
French term
mise en assiette
French to Spanish
Other
Automotive / Cars & Trucks
L'opération de compression et la mise en assiette de certains vehícules est nécessaire suite à une reparation lourde.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | equilibrado | Brigitte Gaudin |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
equilibrado
o quizás "balanceado".
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 4 mins (2005-01-15 11:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
En un glosario ES-FR elaborado por SEAT, encuentro muchas referencias a \"assiette\" traducido por \"nivel\".
¿Nivelación,nivelado?
http://www.cilf.org/bt.fr.html
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 13 mins (2005-01-15 11:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Te copio lo que da el CILF:
assiette n.f. = equilibrio
Automobile
Dictionnaire des industries
Position du véhicule par rapport au sol dans les diverses conditions de roulage (ligne droite, virage, freinage, accélération).
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 4 mins (2005-01-15 16:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
Yo diría \"equilibrado\" Bárbara. Mira aquí:
http://www.peugeot.es/postventa/t_neumaticos.html#7
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 0 min (2005-01-17 11:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai finalement posé la question à un connaisseur, voici sa réponse :
« La mise en assiette d\'un véhicule est le fait de régler sa hauteur avantet arrière, car un véhicule est bien souvent plus haut de l\'arrière pour des raisons de transfert de masses. Un synonyme de \"mise en assiette\" serait en quelque sorte \"mise à niveau\", mais pas équilibrage. L\'équilibrage des roues sert à ce que le pneu face le même \"poids\" sur tout son rayon, car, lors de la fabrication, des balourds se forment et le pneu ne tournera pas rond. À noter que l\'équilibrage des pneus AR n\'est pas obligatoire, mais est conseillé pour éviter l\'usure des roulements. Pour les pneus on parle d\'équilibrage et l\'assiette du véhicule s\'applique juste au véhicule. »
Voilà, donc à toi de voir s\'il s\'agit de \"equilibrado de neumáticos\" ou de \"nivelación del vehículo\".
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 4 mins (2005-01-15 11:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
En un glosario ES-FR elaborado por SEAT, encuentro muchas referencias a \"assiette\" traducido por \"nivel\".
¿Nivelación,nivelado?
http://www.cilf.org/bt.fr.html
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 13 mins (2005-01-15 11:16:38 GMT)
--------------------------------------------------
Te copio lo que da el CILF:
assiette n.f. = equilibrio
Automobile
Dictionnaire des industries
Position du véhicule par rapport au sol dans les diverses conditions de roulage (ligne droite, virage, freinage, accélération).
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 4 mins (2005-01-15 16:07:55 GMT)
--------------------------------------------------
Yo diría \"equilibrado\" Bárbara. Mira aquí:
http://www.peugeot.es/postventa/t_neumaticos.html#7
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 18 hrs 0 min (2005-01-17 11:03:28 GMT)
--------------------------------------------------
J\'ai finalement posé la question à un connaisseur, voici sa réponse :
« La mise en assiette d\'un véhicule est le fait de régler sa hauteur avantet arrière, car un véhicule est bien souvent plus haut de l\'arrière pour des raisons de transfert de masses. Un synonyme de \"mise en assiette\" serait en quelque sorte \"mise à niveau\", mais pas équilibrage. L\'équilibrage des roues sert à ce que le pneu face le même \"poids\" sur tout son rayon, car, lors de la fabrication, des balourds se forment et le pneu ne tournera pas rond. À noter que l\'équilibrage des pneus AR n\'est pas obligatoire, mais est conseillé pour éviter l\'usure des roulements. Pour les pneus on parle d\'équilibrage et l\'assiette du véhicule s\'applique juste au véhicule. »
Voilà, donc à toi de voir s\'il s\'agit de \"equilibrado de neumáticos\" ou de \"nivelación del vehículo\".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias Brigitte por tu ayuda y tus valiosas explicaciones"
Something went wrong...