Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
double ou manque
Spanish translation:
manque: marra
Added to glossary by
Mariela Gonzalez Nagel
Aug 18, 2012 00:07
11 yrs ago
French term
double ou manque
French to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Hola:
Me imagino que "double ou manque" es una frase hecha, pero no la encuentro ni acabo de ver lo que significa en este contexto. Se trata de un texto que habla sobre la producción mundial de maíz y las maneras de optimizar el rendimiento de las cosechas:
Pour maximiser votre revenu par hectare tout en augmentant le débit de chantier, pour le maïs grain et l’ensilage, la précision du semis est la clé du succès.
Chaque **double ou manque** pénaliseront le rendement de la parcelle.
¿Alguna idea?
¡Gracias!
Rosa
Me imagino que "double ou manque" es una frase hecha, pero no la encuentro ni acabo de ver lo que significa en este contexto. Se trata de un texto que habla sobre la producción mundial de maíz y las maneras de optimizar el rendimiento de las cosechas:
Pour maximiser votre revenu par hectare tout en augmentant le débit de chantier, pour le maïs grain et l’ensilage, la précision du semis est la clé du succès.
Chaque **double ou manque** pénaliseront le rendement de la parcelle.
¿Alguna idea?
¡Gracias!
Rosa
Proposed translations
(Spanish)
4 | manque: marra | Mariela Gonzalez Nagel |
3 | doblados o claros | Raoul COLIN (X) |
References
doble o falta | Alejandro Moreno-Ramos |
Change log
Aug 20, 2012 06:48: Mariela Gonzalez Nagel Created KOG entry
Proposed translations
7 mins
Selected
manque: marra
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
DRAE:marra:
1. f. Falta de una cosa donde debiera estar, especialmente de viñas, olivares, etc., en cuyos liños faltan cepas, olivos, etc.etc.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2012-08-18 00:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Habla de que la siembra debe ser precisa, o sea que cada semilla debe estar en su lugar:no debe quedar un espacio vacío, donde debería haber una semilla, ni poner dos semillas donde debería haber una.
DRAE:marra:
1. f. Falta de una cosa donde debiera estar, especialmente de viñas, olivares, etc., en cuyos liños faltan cepas, olivos, etc.etc.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2012-08-18 00:22:16 GMT)
--------------------------------------------------
Habla de que la siembra debe ser precisa, o sea que cada semilla debe estar en su lugar:no debe quedar un espacio vacío, donde debería haber una semilla, ni poner dos semillas donde debería haber una.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!"
2 hrs
doblados o claros
double (semence ou semis) ou manque de semis
Reference comments
6 hrs
Reference:
doble o falta
De acuerdo con Mariela y rcolin.
En la referencia de más abajo, que parece bastante fiable porque el documento es un libro de texto y está bien escrito, lo llaman «doble» y «falta».
En la referencia de más abajo, que parece bastante fiable porque el documento es un libro de texto y está bien escrito, lo llaman «doble» y «falta».
Something went wrong...