Glossary entry

français term or phrase:

aux courses

russe translation:

на скачках, на ипподроме

Added to glossary by Galina F
Sep 27, 2007 03:57
16 yrs ago
français term

courses

français vers russe Art / Littérature Poésie et littérature увеселительное мероприятие / времяпровождение
Тu es pourtant assez соntent, аuх courses, quand оn dit derrière toi: «Cette Мinnа, еllе а toujours son оvаlе de vierge !»
Действие происходит, судя по контексту, в конце 19 - начале 20 века. Женщина (Минна) следит за овалом своего лица с помощью повязки для подбородка, которую одевает на ночь. При этом она объясняет своему возмущенному возлюбленному, что ему самому нравится слышать похвалы в ее адрес. Не знаю, aux courses - на скачках, на гонках, на прогулках? Возможны три варианта, в связи с появлением гонок как раз в этот период. Спасибо

Discussion

Galina F (asker) Sep 28, 2007:
Дмитрию На гонки ездит муж другой женщины (Валентины). Минна - ее подруга - объясняет причину использования подвязки для подбородка своему любовнику.
Мне почему-то ближе скачки и ипподром.
Спасибо, Алена:) - велогонки "упрощают" выбор:) Более широкий контекст (новелла на 4 страницах) - лишь накладные локоны, очень длинные платья, огромные шляпы и косметические средства: подвязка для подбородка, парафиновые звезды, толстый слой огуречного крема, бигуди, пояс для похудания. Это (помимо гонок в Дьепе) - все, что у меня есть об эпохе, месте и самом действии. Вся новелла - рассуждения героини, беседующей со своей легкомысленной подругой и вспоминающей других своих таких же подруг, считающих, что днем им нужно быть на высоте, а ночью - для мужчин - сойдет и так.
Alena ZAYETS Sep 27, 2007:
Подброшу еще один вариант: велогонки :) Здесь сложно догадаться, о чем именно идет речь, нужно смотреть более широкий контекст.

Proposed translations

+3
3 heures
Selected

на скачках, на ипподроме

Не думаю, что речь идет о гонках. Судя по предыдущему вопросу на гонки ездит ее муж :)
Peer comment(s):

agree Nadzeya Manilava : на соревнованиях
13 heures
Спасибо!
agree Vassyl Trylis : В те времена скачки были классикой, и если нет прямых указаний, предполагать иные courses рискованно. Да даже и нынешний бомонд... см. Гугл.
21 heures
Merci!
agree Alena ZAYETS : Пожалуй, вы правы, Василь.
1 jour 2 minutes
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое Дмитрию и всем!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search