Glossary entry

French term or phrase:

en se cachant

Russian translation:

отвернувшись, чтобы скрыть это от нее

Added to glossary by Galina F
Sep 27, 2007 03:39
16 yrs ago
French term

en se cachant

French to Russian Art/Literary Poetry & Literature снова о волосах
C'est pourtant lui qui а rougi, еn se cachant.
Это - продолжение предыдущего вопроса. Любовник возмущается тем, что его женщина носит накладные волосы. Один локон ненароком отстегнулся от ее головы вместе со шляпой. Он покраснел (она нисколько не смутилась). Непонятно, то ли он захотел скрыть свой румянец, то ли покраснел, отводя глаза. Надеюсь, я понятно выразила идею. Спасибо

Discussion

Galina F (asker) Sep 28, 2007:
Алене и Наде Я вот тоже задумалась...спасибо вам
Joseph Kovalov Sep 27, 2007:
Тогда думаю, что Алена права. Он смутился и предпочел отвернуться.
Galina F (asker) Sep 27, 2007:
Да, конечно. Она пришла к нему в гости, он смотрел на нее странно, как врач на пациента, затем подобрел и говорит: "Дорогая, снимите свою шляпу". Та давай отнекиваться (это было очень утомительным и долгим занятием). Тут-то этот локон и отстегнулся. Думаю, это было провокацией с его стороны. Возможно, его "покраснение" было проявлением сдерживаемого гнева. После этого он закатил истерику, что днем ему предлагают нимфу с белоснежными кудрями, а вечером подсовывают блеклую "сестру" (ту же самую женщину, только ненакрашенную, без завивки и без каблуков)
Joseph Kovalov Sep 27, 2007:
Галина, а женщина видела, что любовник присутсвует в комнате (наблюдает за ней), когда локон отсегнулся?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

отвернувшись/ закрыв лицо руками

покраснел, отвернувшись/закрыв лицо руками, чтобы скрыть это от нее/чтобы она не заметила.
se cacher : 1 expressions contenant le mot se cacher
Se cacher de quelqu'un
Sens: Dissimuler à quelqu'un ce que l'on fait. http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/se-cac...
Peer comment(s):

agree Joseph Kovalov
29 mins
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Алена и Надзея (надеюсь, правильно произношу). Я еще не пришла к окончательному варианту, но этот кажется мне ближе."
17 hrs

стараясь не подать вида

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн4 час (2007-09-28 08:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

Алена, когда чувствуешь, что краснеешь, руками щеки обычно никто не прячет. Может, он поправил волосы рукой, пытаясь при этом не подать вида, что покраснел.
Peer comment(s):

neutral Alena ZAYETS : Надя, побуду немного занудой :) Можно смутиться, удивиться, огорчиться, стараясь не подать при этом виду. Но если уж чувствуешь, что покраснел, то остается только прятать красные щеки, отвернувшись. "Смутился, стараясь не подать вида" - так будет хорошо.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search