This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 14, 2011 05:43
12 yrs ago
French term

exactitude / fidelitE

Non-PRO French to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals validation, chromatogramm
В фармацевтике, я так понимаю, эти понятия чётко различают. Вот статья об этом:
http://www.adneurope.com/index.php?id=241&L=0

Но без специального образования/опыта сложно понять суть.

Exactitude (justesse ) vs FidElitE (prEcision).

(в английском -- accuracy vs precision)

Кто-нибудь знает, как это в русской традиции противопоставляется?

Заранее спасибо!

Discussion

Vassyl Trylis Aug 14, 2011:
На первый взгляд все просто: Exactitude - точность, fidelitе - верность. И в радиоэлектронике именно эти термины сомнений не вызывают.
В фармацевтике - не знаю, но удивляюсь.Мне представляется, что в Ваших примерах значения просто перепутаны. Хотя - век живи...

Proposed translations

+1
2 hrs

соответствие/ точность

*/

Peer comment(s):

agree Beatrise Bogatireva
4 hrs
спасибо!
neutral Vassyl Trylis : это любопытно, но Ваша ссылка не открывается...
5 hrs
употребляют в стандартах . А ссылка и у меня перестала открываться.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search