Oct 29, 2012 10:53
11 yrs ago
французский term

les faits de contrainte et de consulte sur l'autoroute

французский => русский Прочее Юриспруденция (в целом)
A ce sujet, la police du district d'Oder-Spree communique que l'individu susmentionne a commis les faits de contrainte et de consulte sur l'autoroute A12, , en tant que conducteur du vehicule Audi, muni des plaques allemandes .... Un formulaire de proces-verbal d'audition a ete transmis au mis en examen qui cependant est reste sans reponse jusqu'ici. Quant a l'adresse domiciliaire indiquee, il s'agirait de l'adresse commerciale du nomme.....

Discussion

Bronislava Steinlucht Oct 30, 2012:
Да, совершенно очевидно, что это опечатка. Insulte.

оскорбление и сопротивление
Pierrick Jaouen, CFA Oct 29, 2012:
Le "consulte" ne colle pas.. Il y a quelque chose de bizarre, une erreur...
C est peut etre du romand ou du wallon...
Ursenia Oct 29, 2012:
И если это так, то тогда всё становится логично: "совершил принудительные//мешающие//задерживающие (и т.п. - тут смотреть по контексту) и оскорбляющие действия"
Ursenia Oct 29, 2012:
Вам не кажется, что полицейский здесь просто допустил описку: вместо "insulte" написал "consulte"?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search