Nov 22, 2006 18:17
17 yrs ago
2 viewers *
français term
Office des poursuites et faillites of Geneva
français vers russe
Affaires / Finance
Droit (général)
Я французским не владею, но попалась такая фраза. Заранее благодарен за разъяснение и прошу прощения за возможные ошибки в написании.
Контекст: is fully entitled to receive any official notice from the Office des poursuites et faillites of Geneva
Контекст: is fully entitled to receive any official notice from the Office des poursuites et faillites of Geneva
Change log
Jan 7, 2007 10:20: Nadzeya Manilava changed "Field" from "Droit / Brevets" to "Affaires / Finance" , "Field (specific)" from "Droit : contrat(s)" to "Gouvernement / politique"
Jan 8, 2007 20:03: Nadzeya Manilava changed "Field (specific)" from "Gouvernement / politique" to "Droit (général)"
Proposed translations
16 minutes
Selected
Отдел/управление/... по делам взыскания долгов и банкротства
примерно так.
Это государственная контора, куда обращаются кредиторы, которым должники не могут или не хотят заплатить.
Это государственная контора, куда обращаются кредиторы, которым должники не могут или не хотят заплатить.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
18 minutes
Бюро (управление) по делам о несостоятельности и банкротстве Женевы
Точную формулировку не гарантирую. Передаю суть.
19 minutes
управление по делам несостоятельности и банкротств
управление, департамент
Something went wrong...