Aug 4, 2012 15:08
11 yrs ago
1 viewer *
French term
contenu du poste
French to Romanian
Other
Human Resources
Vous personnellement, diriez-vous que vous êtes satisfait(e) ou pas satisfait(e)… ?
Du contenu de votre poste
Du contenu de votre poste
Proposed translations
(Romanian)
3 +5 | atribuţii | Irene S. |
4 | fișa postului | ANDA PENA RO |
Change log
Aug 4, 2012 18:26: tagore changed "Language pair" from "English to Romanian" to "French to Romanian"
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
atribuţii
Atribuţiile din fişa postului sau pur şi simplu atribuţiile postului. Mai aveţi ceva context?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-04 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Am înţeles. Rămânem atunci la "atribuţii": ....sunteţi mulţumită(ă) sau nemulţumit(ă) ...de atribuţiile care vă revin.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-04 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------
Am înţeles. Rămânem atunci la "atribuţii": ....sunteţi mulţumită(ă) sau nemulţumit(ă) ...de atribuţiile care vă revin.
Note from asker:
Multumesc, la atributii m-am gandit si eu. Nu pot oferi mai mult context, pot spune doar ca este vorba despre un sondaj. |
Peer comment(s):
agree |
George C.
12 hrs
|
mulţumesc, George
|
|
agree |
Carmen Dindirica (X)
14 hrs
|
mulţumesc, Carmen
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
19 hrs
|
mulţumesc, Rodi
|
|
agree |
Vasile Airinei
1 day 46 mins
|
mulţumesc, Vasile
|
|
agree |
Maria Macovei
2 days 1 hr
|
mulţumesc, Maria
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
3 hrs
fișa postului
explicația - în exemplul de mai jos
Example sentence:
Les candidats sont convoqués à ces entretiens sans connaître ni le contenu du poste ni la rémunération envisagée.
Note from asker:
Multumesc, insa fisa postului nu este fiche de poste? |
Discussion