Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
poissons inféodés
Portuguese translation:
peixes dependentes
Added to glossary by
expressisverbis
May 22, 2022 09:07
1 yr ago
9 viewers *
French term
poissons inféodés
French to Portuguese
Tech/Engineering
Fisheries
Definição:
inféoder est mettre ou placer sous une dépendance ou allégeance, subordonner. Un animal est inféodé à un territoire donné lorsqu'il reste dans un périmètre proche de son lieu d'habitat (et souvent de naissance).
https://www.aquaportail.com/definition-2591-infeoder.html
Encontrei em pt-br "peixes subordinados" e ainda "peixes dependentes" em ambas as variantes.
No entanto, não sei qual é o termo técnico para pt-pt. Obrigada!
inféoder est mettre ou placer sous une dépendance ou allégeance, subordonner. Un animal est inféodé à un territoire donné lorsqu'il reste dans un périmètre proche de son lieu d'habitat (et souvent de naissance).
https://www.aquaportail.com/definition-2591-infeoder.html
Encontrei em pt-br "peixes subordinados" e ainda "peixes dependentes" em ambas as variantes.
No entanto, não sei qual é o termo técnico para pt-pt. Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | peixes dependentes | Gil Costa |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
peixes dependentes
https://www.oceanario.pt/exposicoes/aquario/peixes/cirurgiao...
https://www.oceanario.pt/exposicoes/aquario/peixes/donzela-b...
https://www.oceanario.pt/exposicoes/aquario/peixes/donzela-b...
Note from asker:
Obrigada Gil. Bom domingo! |
Só para reforçar a sugestão: trata-se mesmo de "dependente", porque mais à frente no texto surgiu « espèces associées ou dépendantes ». |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
E, já agora permita-me uma observação: só familiares e amigos muito próximos me tratam por "tu", como eu não o conheço e o colega também não me conhece, convinha as pessoas tratarem-se pelo nome ou o "nickname" usado aqui, o pronome é escusado.
Não levo a mal, nem sou tão "snowflake" quanto pareça, mas quando vejo o "tu" a ser usado por alguém que supostamente é português, faz-me um pouco de impressão.
Boa tarde para si também.
Uma boa tarde