Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bon à composer
Italian translation:
buono stampa
Added to glossary by
Maria Cristina Chiarini
Sep 17, 2002 16:27
21 yrs ago
French term
Bon à composer
Non-PRO
French to Italian
Other
marketing.
il termine rientra nel campo della tipografia, della stampa
il termine rientra nel campo della tipografia, della stampa
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | buono stampa | Massimo Gaido |
5 | OK si stampi | Tortorella (X) |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
buono stampa
.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 16:33:59 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Bon à Tirer (BAT) : Le document contractuel donné par le maître d\'ouvrage sur l\'ultime épreuve daté, signé et confirmant le chiffre de tirage, engage formellement la responsabilité d\'un signataire qui délivre ainsi l\'autorisation de poursuivre le travail. La signature du BAT sur laser, cromalin, ou épreuve dégage l\'imprimeur de toute responsabilité en cas d\'erreur ou d\'omissions constatées après l\'impression.
D\'autres \"Bon à ..., Bon à composer, à graver, à brocher, à découper, à relier, à rouler\" sont couramment employés. \"
http://www.dupli-print.fr/lexique/Lexique0.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 16:34:55 (GMT)
--------------------------------------------------
La lista evidenzia che la responsabilità principale per la correttezza giuridica dell\'atto normativo incombe all\'ufficio interessato e che il testo nella sua forma definitiva deve essere \"approvato\" dall\'ufficio in questione (ricezione o buono stampa).
http://www.admin.ch/ch/i/bk/kav/aufgabenkreis_it.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 16:33:59 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Bon à Tirer (BAT) : Le document contractuel donné par le maître d\'ouvrage sur l\'ultime épreuve daté, signé et confirmant le chiffre de tirage, engage formellement la responsabilité d\'un signataire qui délivre ainsi l\'autorisation de poursuivre le travail. La signature du BAT sur laser, cromalin, ou épreuve dégage l\'imprimeur de toute responsabilité en cas d\'erreur ou d\'omissions constatées après l\'impression.
D\'autres \"Bon à ..., Bon à composer, à graver, à brocher, à découper, à relier, à rouler\" sont couramment employés. \"
http://www.dupli-print.fr/lexique/Lexique0.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-17 16:34:55 (GMT)
--------------------------------------------------
La lista evidenzia che la responsabilità principale per la correttezza giuridica dell\'atto normativo incombe all\'ufficio interessato e che il testo nella sua forma definitiva deve essere \"approvato\" dall\'ufficio in questione (ricezione o buono stampa).
http://www.admin.ch/ch/i/bk/kav/aufgabenkreis_it.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie. Sei stato molto esauriente.
Cristina"
16 hrs
OK si stampi
così lo chiamava una tipografia della quale si serviva un'azienda per la quale ho a suo tempo lavorato... se può esserti utile...
Something went wrong...