Aug 16, 2014 11:13
9 yrs ago
French term

Tapoteur

French to Italian Other Cosmetics, Beauty
Buongiorno,

la parola è inserita in questa breve frase: Pinceau Tapoteur Chèvre. Si tratta di un pennello per stendere la cipria direi.

Non riesco proprio a trovare la traduzione. Grazie mille!
Change log

Aug 17, 2014 11:25: Tammi Lm (X) changed "Field (write-in)" from "prodotti per i capelli" to "(none)"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

pennello per (sfumare la) cipria

il pennello 187 di MAC in francese e' chiamato tapoteur, purtroppo in italiano non è tradotto. Non è il classico pennello grande da viso, serve per applicazioni leggere

http://www.maccosmetics.it/product/146/772/Products/Pennelli...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-16 12:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

in inglese sarebbe stippling brush
http://ellemakeup.blogspot.it/2010/08/pennello-face-106-di-k...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-08-16 14:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

non mi ero accorta che si tratta di capelli, avevo letto cipria nel testo della domanda
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni : Brava !!! // Grazie cara ! Ma in queste domande ognuno si fa la sua idea ... Per es. a me non quadrava il picchiettamento di 'tapoter' con la soluzione che avevo trovato e proposto. Ma bisogna pur tentare o no ?!!
22 hrs
insomma, non mi ero neanche accorta che era per parrucchieri, comunque sei sempre un tesoro
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! Ho visto che anche le aziende italiane come la Kiko utilizzano il nome inglese per questo pennello."
51 mins

Face brush

Ciao,
a mio avviso potresti tralasciare il "Picchiettare" di "tapoteur". Se si tratta del pennello per la cipria o la terra, quello tondo per capirci, spesso si utilizza questo termine in inglese.

Trovi molti riferimenti in rete.

Un'idea ovviamente. Potresti anche dire Pennello per la cipria.

Buon lavoro
S.
Something went wrong...
2 hrs

pennello spargitalco

Visto che si tratta di prodotti per i capelli, credo che possa trattarsi di uno di quei pennelli che serve a spargere la cipria o il talco sul collo, dopo il taglio dei capelli, per l'eliminazione dei capelli tagliati residui. Se dovesse essere quello, allora una traduzione italiana ce l'ha: 'pennello spargitalco'.
Vedi:
http://www.lookshop.it/pennello-spargitalco-sibel-nero.html;
http://www.casadelparrucchiere.it/cat104.htm;
http://www.giordanoshop.com/p/pennello-spargitalco-per-barba...
http://www.phlitalia.com/pennello-spargitalco.html.
Something went wrong...
13 hrs

pennello per appplicazione di tinta

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search