Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
titre-papier
Italian translation:
titolo cartaceo
Added to glossary by
Claudia Dalli Cardillo
Sep 17, 2002 09:13
21 yrs ago
French term
titre-papier
French to Italian
Bus/Financial
si tratta di un atto costitutivo per una società in accomandita semplice
parts sociales.
les parts sociales ne peuvent pas etre representées par des titres négociables.Le titre de chaque associé résultera seulement des présentes, des actes qui pourraient augmenter le capital.Aucune materialisation sous forme de titre-papier n'est prévue
parts sociales.
les parts sociales ne peuvent pas etre representées par des titres négociables.Le titre de chaque associé résultera seulement des présentes, des actes qui pourraient augmenter le capital.Aucune materialisation sous forme de titre-papier n'est prévue
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | carta / titolo cartaceo | Antonella Andreella (X) |
4 | titolo | Gilda Manara |
4 | quota di capitale | Pasquale Capo |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
carta / titolo cartaceo
Vedi sotto e link
CARTA
E? il nome generico che viene dato agli strumenti di debito a breve termine, solitamente rappresentati da un titolo cartaceo
Ciao
AA
CARTA
E? il nome generico che viene dato agli strumenti di debito a breve termine, solitamente rappresentati da un titolo cartaceo
Ciao
AA
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie come sempre.
claudia"
36 mins
titolo
vale a dire, le parti sociali della società possono solo essere rappresentate persone fisiche, e loro attività a beneficio dell\'azienda, e non da titoli (difatti, non è una società per azioni ma per accomandita semplice, come da te detto)
Titre / Wertpapier (1); Feinheit (2) / titolo / security (1); fineness (2)
(1) Document incorporant un droit de créance qu’on ne peut faire valoir ni transférer que contre présentation ou cession du document. Synonyme en Suisse: papier-valeur.
(2) Pour les métaux précieux, teneur en métal fin exprimée généralement en millièmes, entre le poids de métal fin contenu dans un alliage et le poids total de cet alliage. Autrefois, le titre de l’or s’exprimait en carats. Cet usage ne subsiste aujourd’hui qu’en bijouterie.
http://www.ubs.ch/f/index/about/bterms/content_t.html
Titre / Wertpapier (1); Feinheit (2) / titolo / security (1); fineness (2)
(1) Document incorporant un droit de créance qu’on ne peut faire valoir ni transférer que contre présentation ou cession du document. Synonyme en Suisse: papier-valeur.
(2) Pour les métaux précieux, teneur en métal fin exprimée généralement en millièmes, entre le poids de métal fin contenu dans un alliage et le poids total de cet alliage. Autrefois, le titre de l’or s’exprimait en carats. Cet usage ne subsiste aujourd’hui qu’en bijouterie.
http://www.ubs.ch/f/index/about/bterms/content_t.html
3 hrs
quota di capitale
in questo tipo di societa' la parte spettante e rappresentata dalla quota di capitale versato dal socio. PC
Something went wrong...