Apr 16, 2002 21:55
22 yrs ago
French term
local accueil
French to German
Tech/Engineering
Bahnwesen
local accueil in einem Zug: Ist das das Dienstabteil? Falls nicht, was ist das genau? Leider habe ich nicht mehr aufschlussreichen Kontext (es geht um die Ausstattung von Zügen mit Sitzen, u.a. eben um einen Einplatzsitz im local accueil).
Proposed translations
(German)
4 +1 | Kundenservice(stelle)/Servicestelle für Reisende/Ansprechpartner für R. | 3 in 1 |
4 +1 | Rezeptzion, Empfangszimmer | Mats Wiman |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Kundenservice(stelle)/Servicestelle für Reisende/Ansprechpartner für R.
Eigentlich hätte ich ohne die Verbindung mit Zügen auf so etwas wie "Empfangsbüro" getippt. Es handelt sich wahrscheinlich um einen Ort im Zug, an dem der Reisende verschiedenste Informationen (Verspätung, Anschlusszüge...) bekommen kann, einen Ansprechpartner hat.
Im Textabschnitt unten wird klar, dass das kein reines Dienstabteil sein kann.
Rénovation des trains rapides nationaux
[...]
De nouveaux services, un meilleur confort, voilà l’objectif à réaliser dans les cinq ans à venir. Pour ce faire, le matériel sera rénové, pour les trains de jour comme pour les trains de nuit. Les services à bord seront étoffés, avec l’adjonction d’une voiture multiservices incluant un local d’accueil, des espaces handicapés, des compartiments famille et des distributeurs automatiques.
Im Textabschnitt unten wird klar, dass das kein reines Dienstabteil sein kann.
Rénovation des trains rapides nationaux
[...]
De nouveaux services, un meilleur confort, voilà l’objectif à réaliser dans les cinq ans à venir. Pour ce faire, le matériel sera rénové, pour les trains de jour comme pour les trains de nuit. Les services à bord seront étoffés, avec l’adjonction d’une voiture multiservices incluant un local d’accueil, des espaces handicapés, des compartiments famille et des distributeurs automatiques.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Genau das wird es sein. Vielen Dank!"
+1
6 hrs
Rezeptzion, Empfangszimmer
oder
Salon
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 06:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Rezeption!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 06:57:41 (GMT)
--------------------------------------------------
S. meine Kommentar unten!
Salon
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 06:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Rezeption!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 06:57:41 (GMT)
--------------------------------------------------
S. meine Kommentar unten!
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marianne Jung
: wahrscheinlich ein Tippfehler: Rezeption
2 hrs
|
Richtig! Danke!
|
|
neutral |
3 in 1
: einverstanden mit der Grundidee, allerdings passen diese Begriffe nicht in den Gesamtzusammenhang mit Bahn
2 hrs
|
Ja und Nein: Es kann sich ja um einen Charterzug handeln (zu wenig Kontext), wo man es 'Rezeption' nennen würde, genau wie im Hotell. Es gibt ja Charterzüge, wo alle Reisende auch wohnen.
|
|
neutral |
Geneviève von Levetzow
: In einem Zug paßt es nicht...
4 hrs
|
Something went wrong...