Glossary entry

French term or phrase:

passer derrière une affiche sans la décoller

German translation:

ein Strich in der Landschaft sein

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-11-02 15:54:39 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 29, 2015 17:25
8 yrs ago
French term

*passer derrière une affiche sans la décoller*

French to German Art/Literary Poetry & Literature
Liebe Kollegen,
ich suche nach einer deutschen Redewendung hierfür:

... chez nous, tout le monde passe derrière les affiches sans les décoller...

Hat jemand eine gute Idee?

Vielen Dank für die Hilfe!
Change log

Nov 2, 2015 16:34: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Discussion

Evelin Mrose (asker) Oct 30, 2015:
Das habe ich doch getan, oder ist da irgendwas schief gelaufen?
Renate Radziwill-Rall Oct 30, 2015:
ja, und warum verteilst Du Deine Punkte nicht selbst?
Evelin Mrose (asker) Oct 30, 2015:
Liebe Kolleginnen, vielen Dank für eure Beiträge!
Ich bin glücklich, dass ich euren Wortschatz um eine Redewendung reicher machen konnte! :-) Ich werde den Vorschlag von Renate nehmen, er passt am besten, finde ich. Danke an alle!
Evelin Mrose (asker) Oct 29, 2015:
Es bedeutet, dass jemand sehr dünn ist.
Andrea Halbritter Oct 29, 2015:
Was bedeutet diese Redewendung denn? Höre sie zum ersten Mal.

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

ein Strich in der Landschaft sein

--
Note from asker:
Danke Renate!
Peer comment(s):

agree Andrea Halbritter
1 hr
merci
agree Jutta Deichselberger
11 hrs
merci
agree Marion Hallouet
11 hrs
merci
agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 12 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+2
34 mins

dünn wie ein Strich sein

oder spindeldürr sein
Peer comment(s):

agree Andrea Halbritter
1 hr
merci
agree Jutta Deichselberger : agree für spindeldürr
16 hrs
merci
Something went wrong...
+4
27 mins

dünn wie eine bohnenstange sein

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2015-10-29 18:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

Bohnenstange natürlich
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : wäre mein erster Gedanke; der franz. Ausdruck ist mir auch fremd
40 mins
Meiner auch (neben spindeldürr, das kürzer als der OT ist). Den Audruck kenne ich auch erst seit heute: https://fr.wiktionary.org/wiki/pouvoir_passer_derrière_une_a...
agree Sarah Ziegler
1 hr
Danke, Sarah.
agree Andrea Halbritter
1 hr
Danke, Andrea.
agree Marion Hallouet : Den frz. Ausdruck kannte ich auch nicht.
13 hrs
Danke, Marion.
Something went wrong...
+1
4 hrs

spindeldürr sein

Noch eine Möglichkeit...
Peer comment(s):

agree Rolf Kern
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search