Glossary entry

French term or phrase:

enveloppes fermées en matière de financement

German translation:

feste Budgets

Added to glossary by Caro Maucher
May 4, 2011 12:41
13 yrs ago
1 viewer *
French term

enveloppes fermées en matière de financement

French to German Bus/Financial Medical: Health Care Finanzierung von Krankenkassen
In meinem Text geht es um die Reformen bei Krankenversicherungen in unterschiedlichen Ländern Europas. Ich hole etwas weiter aus, der fragliche Part befindet sich in ** recht weit unten im Abschnitt:

En Europe, les systèmes de santé intégrés (Royaume Uni ou pays nordiques) sont de type beveridgien tandis que les systèmes d’assurance maladie (Allemagne, Pays du Bénélux, France) sont plutôt d’inspiration bismarckienne. C’est aux seconds que nous nous intéresserons ici. Ces systèmes d’assurance maladie, dotés de caisses qui jouent le rôle tiers-payeurs, sont à l’origine essentiellement financés par contributions assises sur les revenus du travail. Ils connaissent de continuelles réformes depuis la décennie quatre-vingt, s’efforçant à la fois de limiter leurs dépenses et de diversifier leurs ressources (Saltman, 2010). Tel est le cas des trois pays étudiés dans ce qui suit: les Pays-Bas, l’Allemagne et la France. Les politiques de maîtrise de l’offre y ont été introduites voici une trentaine d’années et présentent certaines similitudes: limitation du nombre de médecins en exercice, réduction du nombre de lits d’hôpitaux, *recours à des enveloppes fermées en matière de financement* dans un certain nombre de secteurs (hôpital, médecine de ville), etc. Ces politiques ont parfois généré des listes d’attente (Pays-Bas) et n’ont pas toujours fait preuve de leur efficacité en matière de maîtrise des dépenses.

In der englischen Übersetzung finde ich "closed envelope budgeting". Leider kann ich mir unter beiden Ausdrücken nichts vorstellen.
Proposed translations (German)
3 +4 feste Budgets
Change log

May 4, 2011 13:07: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Medical: Health Care"

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

feste Budgets

Ein festes Budget, das nicht überschritten werden kann.

vgl. http://www.gesundheitsseiten.de/start.php?nas=l,0350,0230

Hier noch ein Link zu "enveloppes fermées" im Zusammenhang mit dem Universitätssektor, wo der Betrag der "enveloppes fermées" auch dann nicht erhöht wird, wenn die Studentenanzahl steigt:

"Suppression du système des enveloppes fermées et instauration d’un système de financement au nombre d’étudiants" (ex: http://www.cgsp-enseignement-charleroi.be/cgsp_revend.html )





--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-05-04 13:36:30 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch eine Fundstelle: "die französischen Krankenhäuser sind gehalten, alle Einnahmen an den Staat abzuführen, während die Behandlungskosten zu ihren Lasten gehen. Das Budget darf unter keinen Umständen überschritten werden." - ex: www.tourism-knowhow.at/scripts/studie_download.php?studie=1...
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : also nicht nach Leistungen oder Krankenhausbetten: http://www.google.de/url?sa=t&source=web&cd=9&ved=0CFIQFjAI&...
11 mins
Danke, Gisela!
agree Rita Utt
19 mins
Danke, Rita!
agree Artur Heinrich
1 hr
agree Carola BAYLE
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search