This question was closed without grading. Reason: Autre
May 30, 2013 07:41
11 yrs ago
français term

CCL

français vers allemand Affaires / Finance Finance (général)
Hallo,

weiß zufällig jemand wofür die Abkürzung "CCL" hier steht:

Ce redéploiement passe par le développement du crédit amortissable, des rachats de créance (RAC) du CCL, ainsi que par l’optimisation des ventes sur la base clientèle existante (ventes croisées).

Vielen Dank!

Discussion

Expertlang May 30, 2013:
CCL heißt auch Contingent Credit Line
Carolin Nanz (asker) May 30, 2013:
Ich hatte auch gegoogelt aber leider nichts gefunden. Aber das passt hier auf jeden Fall! :)
Helga Lemiere May 30, 2013:
Hallo bin zwar keine Finanzexpertin, hatte aber Zeit in Google zu stöbern. Villeicht können ja Kollegen das bestätigen! Schöne Grüsse aus Frankreich!
Carolin Nanz (asker) May 30, 2013:
Oh ja, das wird es wohl sein! Dankesehr!
Helga Lemiere May 30, 2013:
Hallo Könnte passen: http://www.lasergroup.eu/fileadmin/administration/Fichier_Gr...

Le crédit classique (CCL) est un crédit amortissable affecté (par opposition au Prêt Personnel Classique, PPC) dont le montant correspond à la valeur du bien acheté, avec un taux d'intérêt fixe.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search