Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
rizlan [typo for: Rilsan®]
English translation:
cable tie, TyRap®
Added to glossary by
Tony M
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-22 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 19, 2019 17:03
4 yrs ago
French term
rizlan
French to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Transportation context: I'm translating a checklist of steps to be verified on a semi-trailer for a long-distance transport carrier.
Échelle remontée et bloquée avec rizlan
Garde-corps baissé et bloqué avec rizlan
Seems to refer to some sort of locking mechanism?
I can't find this term anywhere, even when taking into consideration that it might be misspelled in the source... I've reached out to the client but in the meantime... any thoughts?
Échelle remontée et bloquée avec rizlan
Garde-corps baissé et bloqué avec rizlan
Seems to refer to some sort of locking mechanism?
I can't find this term anywhere, even when taking into consideration that it might be misspelled in the source... I've reached out to the client but in the meantime... any thoughts?
Proposed translations
(English)
4 +1 | cable tie, TyRap | Tony M |
2 +1 | Rilsan fastener or clamp | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Change log
Dec 22, 2019 18:13: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+1
46 mins
French term (edited):
rizlan [typo for] rilsan
Selected
cable tie, TyRap
A very common typo for rilsan — which variously gets spelt rizlan or rislan, presumbaly because it also get pronounced wrongly!
'cable tie' is a generic term for these in EN (even if here it isn't actually being used for tying cables!) — though many people use the equivalent proprietary name, which is TyRap®; again, various spellings of that exist, and I'm no longer even sure which is the correct manufacturer's spelling!
'cable tie' is a generic term for these in EN (even if here it isn't actually being used for tying cables!) — though many people use the equivalent proprietary name, which is TyRap®; again, various spellings of that exist, and I'm no longer even sure which is the correct manufacturer's spelling!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
44 mins
Rilsan fastener or clamp
Could it possibly be a typo?
see also
https://www.fastenerdata.co.uk/rilsan
https://www.extremematerials-arkema.com/export/sites/technic...
see also
https://www.fastenerdata.co.uk/rilsan
https://www.extremematerials-arkema.com/export/sites/technic...
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: It certainly is a typo — but note they are not commonly called by this trade name in EN; and it certainly isn't any kind of 'clamp'
2 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
1 day 15 hrs
|
Discussion
https://www.arkema.com/en/products/product-finder/range-view...
"Rilsan® Polyamide Family
Product range
These biobased resins are well-designed for oil & gas, automotive, sport, textile, and many more applications
High performance polyamides that deliver toughness, flexibility, chemical resistance, and permeation resistance. Many grades are bio-based."
So, even if the term is sometimes used as shorthand for cable ties made of that material, there is room for doubt whether that is what your text means.
https://www.50factory.com/pieces-neuves/21343-colliers-plast...