Glossary entry

French term or phrase:

la moitié de la patte

English translation:

one half of the CS/Credit Suisse portfolio

Added to glossary by Scott de Lesseps
Feb 11, 2020 21:12
4 yrs ago
41 viewers *
French term

la moitié de la patte

French to English Bus/Financial Slang
From business e-mail correspondence:

Donc j'ai jamais agréé que tu prenais la moitié de la patte.

I gather this is slang, as I can't find a translation for this that makes sense in the context.

Discussion

Wolf Draeger Feb 13, 2020:
Not patte but pâte? Instead of being a variant, perhaps the speaker's French simply isn't very good?

For example, maybe patte is meant to be pâte as in a poor back-translation of dough = money. Also, a French speaker wouldn't say j'ai jamais agréé to mean "I never agreed" but rather je n'étais jamais d'accord/je n'ai jamais donné mon accord or je n'ai jamais accepté.

As always, more of the surrounding text would help to make sense of what's going on.
Cyril Tollari Feb 12, 2020:
There is something very wrong with this sentence.
philgoddard Feb 12, 2020:
Could we have the full context, please. What is this about, and what does it say before and after this?
Scott de Lesseps (asker) Feb 11, 2020:
Further on in the correspondence, there is the text "J'aurais agrée que tu prenne la moitié de la patte CS?". No indication of what "CS" stands for either, sorry. It seems the correspondence mixes in some "franglais" here in there, so I'm wondering if maybe they mean "pot" as in "money pot", possibly but just spelled it like French. I've seen many cases where franglais is improperly used.

Proposed translations

21 hrs
French term (edited): (Can/CH) la moitié de la patte CS
Selected

one half of the CS/Credit Suisse portfolio

No indication of the French-speaking country this is from - it surely can't be France, whilst a Canadian 'patois' may be the key.

Patte d'une portefeuille: coincidentally, the tongue or flap of a wallet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Adrian. I never considered that, but it makes sense in the context."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search