GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Jun 24, 2008 |
French to English translations [Non-PRO] Genealogy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: translatol Local time: 03:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | appeared (before us) |
| ||
4 +1 | have appeared, are present |
| ||
4 | made their/his appearance |
|
have appeared, are present Explanation: i.e the young man has appeared before the Officer of the Civil Status...etc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
made their/his appearance Explanation: http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/search.exe?25;s... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appeared (before us) Explanation: This is still the translation today in legal documents. But your example text says 'est comparu', not 'sont comparus', because the subject is Lemaréchal Amand-Cyrille. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-06-24 15:51:32 GMT) -------------------------------------------------- Or 'has appeared'. |
| |
Grading comment
| ||