Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ODO
English translation:
typo for 000 hence 400,000 MWh
Added to glossary by
Drmanu49
Dec 15, 2015 19:00
8 yrs ago
1 viewer *
French term
ODO
French to English
Tech/Engineering
Environment & Ecology
This is a contract for a French company that helps other companies acquire Energy Savings Certificates. Here is the source sentence --L'objectif minimum que NomdeCompagnie s'engage à atteindre est de 400 ODO MWh CUMAC par an--
My translation (not including the elusive ODO) is; The minimum objective that CompanyName undertakes to achieve is 400 cumulative and discounted ODO MWh per year.
My translation (not including the elusive ODO) is; The minimum objective that CompanyName undertakes to achieve is 400 cumulative and discounted ODO MWh per year.
Proposed translations
(English)
3 +2 | typo for 000 hence 400,000 MWh | Drmanu49 |
Change log
Dec 17, 2015 10:26: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
typo for 000 hence 400,000 MWh
Roland FAUCONNIER - Intervention CEE - ECOBATP LR
www.ecobatplr.org/index.php?option=com...view...61...id...
18 nov. 2011 - Electricité : 400 000 000 kWh d'Energie Finale. ◦ Gaz naturel : 400 000 ... Méga Watt heure (MWh) cumac ... 1 GWh cumac =
www.ecobatplr.org/index.php?option=com...view...61...id...
18 nov. 2011 - Electricité : 400 000 000 kWh d'Energie Finale. ◦ Gaz naturel : 400 000 ... Méga Watt heure (MWh) cumac ... 1 GWh cumac =
Note from asker:
This makes perfect sense! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Drmanu"
Discussion