Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
au moins 30% de réserve
English translation:
at least 30% spare capacity
Added to glossary by
Amy Christie
Jan 9, 2006 15:49
18 yrs ago
French term
au moins 30% de réserve
French to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
specifications
I am confused by the 'de réserve' in this context, as it could mean a number of things:
(section on structure and numeration of documents to be supplied by the contractor as guidance for mantaining a boiler after commissioning)
Toute liste de plans sera constituée d'un maximum de 20 plans et contiendra au moins 30% de réserve.
Previous sentence refers to a list of revisions made to to documents.
Any ideas?
Thanks again!
(section on structure and numeration of documents to be supplied by the contractor as guidance for mantaining a boiler after commissioning)
Toute liste de plans sera constituée d'un maximum de 20 plans et contiendra au moins 30% de réserve.
Previous sentence refers to a list of revisions made to to documents.
Any ideas?
Thanks again!
Proposed translations
(English)
1 +2 | at least 30% spare capacity | Tony M |
Proposed translations
+2
5 mins
French term (edited):
au moins 30% de r�serve
Selected
at least 30% spare capacity
You're right, it IS a weird way of expressing it, isn't it?
My hunch is that they mean lists of drawings must be restricted to 20 entries, and leave enough blank space for another 6 drawings to be added (in other words, don't cram the list pages completely full), to allow for future revisions.
Quite how best to express that, I don't know -- and I've certainly never come across a standard expression for it!
Perhaps something along the lines of "leaving at least 30% space free" ??? or: "Leaving OR Including enough free space for at least 30% more drawings"
My hunch is that they mean lists of drawings must be restricted to 20 entries, and leave enough blank space for another 6 drawings to be added (in other words, don't cram the list pages completely full), to allow for future revisions.
Quite how best to express that, I don't know -- and I've certainly never come across a standard expression for it!
Perhaps something along the lines of "leaving at least 30% space free" ??? or: "Leaving OR Including enough free space for at least 30% more drawings"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Dusty - your input with all of my posts is very much appreciated, especially the time you take with your explanations."
Something went wrong...