Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
armoire d’énergie
English translation:
power cabinet
Added to glossary by
mwatchorn
Aug 22, 2006 16:04
17 yrs ago
6 viewers *
French term
armoire d’énergie
French to English
Medical
Electronics / Elect Eng
alternative energy wind turbines
Passer la gaine renforcée (code 7977) afin de relier l’armoire d’énergie à l’armoire électrique
Pose de l’armoire d’énergie de feu à éclats
is this some kind of battery backup?
Pose de l’armoire d’énergie de feu à éclats
is this some kind of battery backup?
Proposed translations
(English)
2 +3 | power cabinet | Tony M |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
power cabinet
Impossible to be sure without more context, but usually it just means electrical power, unless there is some special indication that it is referring to batteries.
More than likely, one of these two cabinets is concerned with power arriving, while the other is to do with power being used by the destination appartus.
But you really need to give us more context to go on, as it could change everything!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-22 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
I think it's probably the electronic control unit for the strobes, which would include high power capacitors etc. But it would be over-interpreting to assume that without more context, and so I think 'power' or 'drive' cabinet is about the only safe way to go that remains as non-committal as the FR
More than likely, one of these two cabinets is concerned with power arriving, while the other is to do with power being used by the destination appartus.
But you really need to give us more context to go on, as it could change everything!
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-08-22 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
I think it's probably the electronic control unit for the strobes, which would include high power capacitors etc. But it would be over-interpreting to assume that without more context, and so I think 'power' or 'drive' cabinet is about the only safe way to go that remains as non-committal as the FR
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
Something went wrong...