Glossary entry

French term or phrase:

habillage de chaînes

English translation:

station visuals; visual branding of TV stations; station identification

Added to glossary by Travelin Ann
Oct 16, 2009 17:35
14 yrs ago
2 viewers *
French term

habillage de chaînes

French to English Other Cinema, Film, TV, Drama television broadcasting
The context is someone who choreographs sequences for "habillage de chaînes" (de télévision). These are the little commercials or "fillers" that are shown during the station breaks, when the network's number or logo comes on the screen (examples: the dancing, music, kids rollerskating, breakdancing, snowflakes and elves, etc. that the BBC broadcasts around "BBC1" and "BBC2"). What are they called in English? Imagina has a category for television awards: génériques & habillages (= credits and what???) TIA!
Change log

Oct 18, 2009 20:52: Gabrielle Leyden Created KOG entry

Oct 19, 2009 00:11: Travelin Ann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/36663">Gabrielle Leyden's</a> old entry - "habillage de chaînes"" to ""station visuals; visual branding of TV stations; ""

Discussion

rkillings Oct 17, 2009:
station visuals All the things Martin mentions, on screen and off.

For a stage show, the set gets "dressed", but I can't find evidence that that lingo carries over into visual design for TV.
Martin Cassell Oct 17, 2009:
boughs of holly ... hmmm, not sure I would ever use the term "deck out"! <br><br>Broadly, you can refer to the station's identity (compare 'corporate identity'), i.e. visual 'branding', which will include all titling, broadcast items such as idents, sound elements, web, print, and more. In the context of one programme you could talking about "applying the station's identity", or refer to all these things as "identity elements", I suppose.
Gabrielle Leyden (asker) Oct 17, 2009:
habillage cont'd GdT definition = "Encadrement d'une émission de radio-diffusion ou de télévision par des indicatifs, des communiqués, ou des génériques". "Credits and idents" would work in my text, but am curious about the existence of a term in English that would fit the broader definition. No equivalent of "decking out the station" in broadcasting jargon?
Travelin Ann Oct 17, 2009:
Another vote for "credits and idents" "The deal, negotiated by Bulmers' media agency Starcom MediaVest, will see it feature in branded programme credits and idents created by Glasgow-based advertising agency Frame."
Martin Cassell Oct 16, 2009:
oddly the current imagina site doesn't mention this category.
Martin Cassell Oct 16, 2009:
And the award goes to ... "credits and idents", in that case, for my money.
Gabrielle Leyden (asker) Oct 16, 2009:
British English British English for a European readership; definitely no "Americanisms," I'm sad to say!
Martin Cassell Oct 16, 2009:
lectorat Gabrielle, who (geographically) is the readership for this?

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

station identification

US usage
Sometimes also "station breaks"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-10-16 17:41:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Station_identification

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-16 17:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.darjanpanic.com/inspiration/tv-station-ids-there-...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-10-16 18:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

For a British view, WRT Sky
http://www.brandrepublic.com/News/637617/Marstons-sponsor-Sk...
Peer comment(s):

agree Martyn Greenan
5 mins
Thanks
agree Martin Cassell : also commonly shortened to "station ident", at least in the UK. loads of examples at http://www.theidentgallery.com/
8 mins
Thanks; US more likely to say "station id" than ident
agree philgoddard : I'd always say ident, not identification.
10 mins
Thanks, as my response to Martin, above
agree Helen Shiner : With Martin and philgoddard
46 mins
Thanks, Helen
agree Tony M : Yes, 'ident...' — though these days, they've really been raised to new heights, and I'd be surprised if a new term hasn't been coined?
3 hrs
Thanks, Tony.
agree Isabelle17
4 hrs
Thanks, Isabelle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "With a more than honourable mention for Martin Cassell; shall explore "visual branding"."
13 hrs

station identifiers

"This paper explores the ways in which ITV has increasingly sought both to establish a consolidated national ITV identity and to maintain some semblance of regional identity for its constituent parts. It has done this in part through station identifiers, with regional identifiers gradually being reduced, giving way to a single overarching identifier for ITV1 as the company has consolidated."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search