Feb 22, 2000 13:36
24 yrs ago
3 viewers *
French term

les vetements fairs par un couturier portent

French to English Art/Literary
This quote appears in an article about designer clothes in France.

Proposed translations

27 mins

faits

I think that there is an error:
les vetements "faits" par un couturier.

clothes made by a fashion designer.
Something went wrong...
1 hr

designer clothes carry you

If it is a full sentence, it reads like advertising. There is a pun on word as "porter" means both "to wear" and "to carry weight", meaning if you wear designer clothes you'll be noticed. If your translation is for advertising, you are going to find something funny and that carries weight. I recommend you use a translator who specializes in advertising, unless you are one yourself.
Something went wrong...
11 hrs

Clothing made by a desiigner carry a lable.

A part from the typo "fairs" instead of "faits" I think there may be part of the sentence missing. To me it doesn't make sense the way it is written. What doe these clothes carry? ... a lable ! M<ore info please.
Something went wrong...
11 hrs

Designer clothes carry a lable.

Sorry about the typos in my previous message (above)
That's what happens when I work without glasses!!!
Still, my comments remain the same! M
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search