Jul 14, 2009 15:13
14 yrs ago
French term
honorer (hier)
Non-PRO
French to Dutch
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Context:
"..., ces factures doivent parvenir à Concept et Forme AU PLUS TARD (xxx) sous peine de ne pouvoir honorer nos paiements dans les délais demandés"
"..., ces factures doivent parvenir à Concept et Forme AU PLUS TARD (xxx) sous peine de ne pouvoir honorer nos paiements dans les délais demandés"
Proposed translations
(Dutch)
4 +5 | betalen | Kobe Vander Beken |
Proposed translations
+5
30 mins
Selected
betalen
Hier zou ik dit gewoon met "betalen" vertalen.
Zie VD!
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-07-14 15:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
OF:
[...], anders kunnen we de betaling niet binnen de gevraagde betaaltermijn uitvoeren.
Zie VD!
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-07-14 15:46:32 GMT)
--------------------------------------------------
OF:
[...], anders kunnen we de betaling niet binnen de gevraagde betaaltermijn uitvoeren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, het geven van een antwoord op deze antwoord was eigenlijk al niet meer nodig omdat ik "betalen" alsnog zelf had bedacht. In ieder geval allemaal bedankt."
Something went wrong...