Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
سابقه فرهنگستان در واژه سازی دورگه
English translation:
background of (Persian Language and Literature) Academy in coining hybrid words
Added to glossary by
Zeynab Tajik
May 10, 2012 03:27
12 yrs ago
2 viewers *
Persian (Farsi) term
سابقه فرهنگستان در واژه سازی دورگه
Persian (Farsi) to English
Other
Linguistics
morphology
پرکاربردترین فرایندهای زبان فارسی به ترتیب، ترکیب و اشتقاق و کم کاربردترین موارد نیز اشتقاق معکوس و واژه¬سازی دو رگه بوده است.
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 6, 2013 14:20: Zeynab Tajik Created KOG entry
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
background of (Persian Language and Literature) Academy in coining hybrid words
A hybrid word is a word which etymologically has one part derived from one language and another part derived from a different language.
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
background of Persian Language and Literature Academy in coining portmanteau words
واژه دورگه تركيبي از دو يا چند واژه يا بخش هايي از دو يا چند واژه است كه معناي آن تركيبي از معناهاي آن واژه ها باشد. از نمونه هاي مشهور واژه دورگه در انگليسي مي توان اينها را نام برد: متل، سماگ، برانچ.
http://www.magiran.com/npview.asp?ID=2210093
http://www.magiran.com/npview.asp?ID=2210093
2 hrs
the history of the Persian Language & Literature Academy in hybrid formations
اين گونه واژه سازی را كه در آن واژه یا تركيبی جديد بر اساس الگوی زبان خارجی ساخته می شودواژه سازی دورگه می خوانيم. ريشهء كلمه فارسی است یا واژۀ قرضی پر بسامد در فارسی ، امّا الگوی واژه سازی در تمام آنها بيگانه است.
مثال: لايتچسبك: از واژۀ فارسی «چسب» و پيشوند«لا- »ی عربی و پسوند«-َ ك »فارسی؛نادرست ،نامقبول، نچسب، كه چندان مطبوع طبع یا قابل قبول نباشد، كه به دل نچسبد.
http://minabaad.blogfa.com/post-100.aspx
hybrid formation is the technical term:
http://www.answers.com/topic/hybrid-formations
http://edoc.hu-berlin.de/oa/bookchapters/rehPAFQQrDr6A/PDF/2...
http://www.lans-tts.be/img/NS2/P129-142.PDF
مثال: لايتچسبك: از واژۀ فارسی «چسب» و پيشوند«لا- »ی عربی و پسوند«-َ ك »فارسی؛نادرست ،نامقبول، نچسب، كه چندان مطبوع طبع یا قابل قبول نباشد، كه به دل نچسبد.
http://minabaad.blogfa.com/post-100.aspx
hybrid formation is the technical term:
http://www.answers.com/topic/hybrid-formations
http://edoc.hu-berlin.de/oa/bookchapters/rehPAFQQrDr6A/PDF/2...
http://www.lans-tts.be/img/NS2/P129-142.PDF
18 hrs
the precedence of the Persian Academy in forming hybrid words
The others are good, too. I prefer "precedence" in this context.
Something went wrong...