Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transmission grid systems
Turkish translation:
(enerji) iletim şebekesi sistemleri
Added to glossary by
Onur Inal
Feb 24, 2016 20:59
8 yrs ago
1 viewer *
English term
transmission grid systems
English to Turkish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
China aims to spend 34 percent of its $586 billion stimulus package on green projects, as well as $100 billion to upgrade the rail and transmission grid systems that one report calls the "backbone of China's clean energy economy."
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
iletim şebekesi sistemleri
ray ve iletim (enerji) şebekesi sistemleri
--------------------------------------------------
Note added at 14 saat (2016-02-25 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
Rica ederim.
--------------------------------------------------
Note added at 14 saat (2016-02-25 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------
Rica ederim.
Note from asker:
Teşekkürler :) |
Peer comment(s):
agree |
Recep Kurt
7 hrs
|
Sağolun Recep Bey.
|
|
agree |
Yusef
3 days 17 hrs
|
Sağolun.
|
|
agree |
shenay kharatekin
: www.tureng.com
4 days
|
Sağolun Şenay Hanım.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler :)"
43 mins
Akıllı Elektrik Dağıtım Şebekeleri
Hatırlarsanız birkaç sene önce tüm Türkiye genelinde büyük çaplı bir elektrik kesintisi olmuştu çünkü elektrik dağıtım şebekemiz geleneksel sistemler üzerine kurulu vaziyettedir. Sistemdeki herhangi bir noktada oluşan arıza tüm şebekeyi etkilemektedir. Grid (örgü, ızgara vb.) sistemin de mantığı budur zaten; bir hatta sıkıntı olduğunda elektriğin diğer hat üzerinden dağıtımına imkan verir.
Ancak metindeki "green projects" ve "clean energy" ibareleri, yeni ve akıllı bir dağıtım şebekesine gönderme yapmaktadır. Sistem yalnızca grid yapıyı değil ayrıca alternatif enerji kaynaklarının da elektrik şebekesine dahil edildiği bir havuzdan faydalanıldığına işaret etmektedir.
Verdiğim referansta eski ve yeni elektrik dağıtım şebekeleri arasındaki ayrımlar belirtilmiş olup bu her iki durumu da ifade etmek için ben genel bir ifade öneriyorum.
Ayrıca "akıllı şebeke" olarak da epey sonuç çıkmaktadır. Dilerseniz "Akıllı ve Grid yapılı" ibaresini tanıma ekleyebilirsiniz.
Ancak metindeki "green projects" ve "clean energy" ibareleri, yeni ve akıllı bir dağıtım şebekesine gönderme yapmaktadır. Sistem yalnızca grid yapıyı değil ayrıca alternatif enerji kaynaklarının da elektrik şebekesine dahil edildiği bir havuzdan faydalanıldığına işaret etmektedir.
Verdiğim referansta eski ve yeni elektrik dağıtım şebekeleri arasındaki ayrımlar belirtilmiş olup bu her iki durumu da ifade etmek için ben genel bir ifade öneriyorum.
Ayrıca "akıllı şebeke" olarak da epey sonuç çıkmaktadır. Dilerseniz "Akıllı ve Grid yapılı" ibaresini tanıma ekleyebilirsiniz.
Note from asker:
Teşekkürler :) |
Peer comment(s):
neutral |
Yusef
: grid enterkonekte sistemi ifade eder. Green ve akıllı olması eski sisteme göre çalışan sistemlerin bu açıdan revize edilmesiyle ilgili. Yani eski sistemler de grid. Bu verdiğiniz linkte de bariz Amart grid -akıllı şebeke,m soruda smart yok
3 days 17 hrs
|
değerli yorumunuz için teşekkürler Yusef Bey
|
+1
3 hrs
elektrik şebekeleri
Elektrik şebekeleri sade ve uygun görünüyor. Orijinal metinde çoğul olsa da çeviride tekil de kullanmak mümkün (şebeke).
Note from asker:
Teşekkürler :) |
10 hrs
dağıtım örgü sistemleri
Burada "grid" kelimesi bence onem tasiyor.
Note from asker:
Teşekkürler :) |
3 days 17 hrs
enterkonekte (elektrik) iletim sistemleri
grid =enterkonekte - dorlion'un açıklamasında dözügeçedn sistem.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2016-02-28 14:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
sözügeçen elnette
--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2016-02-28 14:48:14 GMT)
--------------------------------------------------
sözügeçen elnette
Discussion
https://goo.gl/k4mmxI