Jun 26, 2013 18:33
10 yrs ago
English term
not unimpaired
English to Swedish
Bus/Financial
Accounting
annual rep./equity investments
From annual report:
--------------------------
Financial instruments and risk management
...
(d) Market risk
....
(iii) Other market price risk
The group does not have any equity investments which are not unimpaired.
--------------------------
--------------------------
Financial instruments and risk management
...
(d) Market risk
....
(iii) Other market price risk
The group does not have any equity investments which are not unimpaired.
--------------------------
Proposed translations
(Swedish)
3 | som skrivits ned | Joakim Braun |
3 -1 | inte negativt påverkad / inte försämrat | myrwad |
Change log
Jun 26, 2013 18:34: Thomas Johansson changed "Field (write-in)" from "annual rep./credit risk" to "annual rep./equity investments"
Proposed translations
-1
11 hrs
inte negativt påverkad / inte försämrat
Ett par förslag. Gruppen har alltså inga placeringar som inte har påverkats i negativ riktning.
13 hrs
som skrivits ned
Man menar nog nedskrivning (impairment), inte "försämrad" i lite allmän mening.
Dvs vad man påpekar här är att placeringarna håller så god kvalitet att nedskrivningar inte behövt göras för någon av dem.
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-06-27 07:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Den dubbla negationen kan gott utgå.
Dvs vad man påpekar här är att placeringarna håller så god kvalitet att nedskrivningar inte behövt göras för någon av dem.
--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2013-06-27 07:54:48 GMT)
--------------------------------------------------
Den dubbla negationen kan gott utgå.
Something went wrong...