Glossary entry (derived from question below)
Mar 29, 2017 20:54
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Shoot
English to Spanish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
Hola a todos,
Me ayudan con esto?
Es un archivo en excel sobre vinos y dice así:
WINE FOCUS WINERY BEEF CONSO MOOD CONSO
Black angus beef Fridays nights
Torrontés
No grape got sunburn during this shoot
Cómo dirían ese "shoot"?
Gracias
Débo
Me ayudan con esto?
Es un archivo en excel sobre vinos y dice así:
WINE FOCUS WINERY BEEF CONSO MOOD CONSO
Black angus beef Fridays nights
Torrontés
No grape got sunburn during this shoot
Cómo dirían ese "shoot"?
Gracias
Débo
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
toma
Creo que se refiere con humor a la foto o a la filmación. Como en una película, cuando se dice que no se ha maltratado a animales?
Peer comment(s):
agree |
Hilda Smith
: pienso lo mismo que e refiere a una filmacion de comercial
3 mins
|
Gracias Hilda!
|
|
agree |
Rainer Zawadzki
7 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
JohnMcDove
: Sí, tal vez sea eso. Yo usaría "esta filmación" o "durante este rodaje"... :-) /.../ Ah, es verdad, ¡no había caído! "Toma del frasco, Carrasco"... Muy buena, Patinba, muy buena..., toma... ;-)
38 mins
|
Aunque en el contexto"toma" se presta a ese tipo de humor que tanto te gusta. Gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion