Sep 25, 2017 15:29
6 yrs ago
5 viewers *
English term

picture-in-picture vs. overlay

English to Spanish Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Hola
Aparece en un manual de dron con cámara. Encuentro para ambos superposición y no sé exactamente qué diferencia hay.
Muchas gracias por adelantado

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

CGOET is an innovative combination of 3-axis gimbal, thermal imaging camera and low-light camera.
While the thermal imaging camera selectively measures the temperature in the image enabling it to display relative temperature differences, the low-light RGB camera has a 20 times higher sensitivity than the human eye and can still take excellent shots even in low light conditions.
Both images are streamed live on the remote control at the same time, and can be viewed separately as a +++picture-in-picture or as an overlay+++.

Proposed translations

7 mins
Selected

una imagen en otra o superpuestas

Diría que la primera se refiere a una imagen dentro de otra, pero diferenciadas (vemos dos imágenes), mientras que overlay se refiere a superpuestas (vemos una sola imagen).

(...) y pueden verse por separado como una imagen en otra o superpuestas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por vuestra ayuda. Buen inicio de semana"
7 hrs

multipantalla o bien superposición /imagen dentro de imagen vs superposición

Tal vez vengo a decir lo mismo que Saltasebes, pero aquí te lo aporto, por si ayuda a entenderlo.

https://en.wikipedia.org/wiki/Picture-in-picture

O sea, "picture-in-picture" sería una pantallita dentro de la pantalla grande.

Y "overlay" sería como "una transparencia superpuesta"...

(Espero que el contexto te lo pueda confirmar..., que de esto entiendo lo justo, justito...)

¡Saludos cordiales, Pablo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search