Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
get right
Spanish translation:
realmente acertada
Added to glossary by
Karin Kutscher
Feb 22, 2008 20:15
16 yrs ago
12 viewers *
English term
get right
English to Spanish
Marketing
Marketing
"Carbonated soft drinks are the kind of things it pays you to put a bit more effort into getting right."
(One of several declarations made by people in a survey.)
(One of several declarations made by people in a survey.)
Proposed translations
(Spanish)
4 | realmente acertada | James Stevens-Arce |
4 | del todo bien | James Stevens-Arce |
3 | cuidarse mejor | Edgardo Herrera |
3 | hacerlo bien | Susie Miles (X) |
Proposed translations
41 mins
Selected
realmente acertada
Re: Asker comment: Son afirmaciones de la gente que compra estos refrescos, no de quienes los fabrican.
Siendo así, quizás funcione mejor esto: "Cuando se trata de refrescos carbonatados, realmente vale la pena invertir un poco más de esfuerzo para llegar a una decisión realmente acertada".
Siendo así, quizás funcione mejor esto: "Cuando se trata de refrescos carbonatados, realmente vale la pena invertir un poco más de esfuerzo para llegar a una decisión realmente acertada".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, James."
7 mins
del todo bien
"Carbonated soft drinks are the kind of things it pays you to put a bit more effort into getting right." = "Cuando se trata de refrescos carbonatados, realmente vale la pena invertir un poco más de esfuerzo para que la cosa quede del todo bien".
Note from asker:
Son afirmaciones de la gente que compra estos refrescos, no de quienes los fabrican. |
42 mins
cuidarse mejor
Sospecho que el individuo piensa que el posible daño del consumo de gaseosas requiere que uno se cuide más.
Example sentence:
"Consumir refrescos carbonatados es una cosa que más vale esforzarse en cuidarse uno mejor."
1 hr
hacerlo bien
"....... es de las cosas que vale la pena poner un poco de esfuerzo en hacerlo bien."
(No estoy segura si es esto lo que quiso decir la persona....)
(No estoy segura si es esto lo que quiso decir la persona....)
Discussion