Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
employees must be regularly scheduled
Spanish translation:
el horario de los empleados debe ser
Added to glossary by
Nedra Rivera Huntington
Jan 26, 2008 17:41
16 yrs ago
34 viewers *
English term
regularly scheduled
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Gracias!!!
Employees must be regularly scheduled to work 20 or more hours in a work week to be eligible to receive PTO benefits (PTO: periodo de descanso retribuido)
Employees must be regularly scheduled to work 20 or more hours in a work week to be eligible to receive PTO benefits (PTO: periodo de descanso retribuido)
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Feb 1, 2008 07:52: Nedra Rivera Huntington Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
el horario de los empleados debe ser de al menos 20 horas semanales
Espero que sea de ayuda.
Peer comment(s):
agree |
Patricia Ramirez
16 mins
|
Gracias, Patricia
|
|
agree |
Marian Martin (X)
: working schedule=horario de trabajo.
1 hr
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins
dispuesto a trabajar de modo regular o habitual
Dic. Oxford
Peer comment(s):
agree |
Giles Bickford
1 min
|
Gracias :-))
|
|
agree |
Florencia M
19 mins
|
Gracias :-))
|
|
agree |
MikeGarcia
19 mins
|
Gracias :-))
|
|
agree |
Ana Lozano
28 mins
|
Gracias :-))
|
+6
9 mins
tener programado trabajar regularmente
;)
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
: Yes! It's not about willingness to work, but about being scheduled to work.
13 mins
|
Thanks, that´s my opinion as well.
|
|
agree |
olv10siq
44 mins
|
Gracias ;)
|
|
agree |
Elizabeth Medina
: Agree.
47 mins
|
Gracias, Elizabeth
|
|
agree |
Maria Kisic
1 hr
|
Gracias, Maria
|
|
agree |
Alejandro García
3 hrs
|
agree |
Clara Nino
1 day 6 hrs
|
+2
9 mins
habitualmente deben trabajar
Entiendo "must" aquí con sentido de "obligación". A su vez, regularly significa aquí "en general/generalmente".
Es decir, si no trabajan esa cantidad de horas, no pueden recibir los "PTO benefits"
Es decir, si no trabajan esa cantidad de horas, no pueden recibir los "PTO benefits"
+1
5 hrs
horario normal de trabajo [see below]
La traducción sugerida encajaría en la frase de la siguiente manera:
Employees must be regularly scheduled to work 20 or more hours in a work week to be eligible to receive PTO benefits (PTO: periodo de descanso retribuido)
Los empleados deberán tener un horario normal de trabajo de 20 horas o más por semana hábil [o laboral] para poder hacerse acreedores a los beneficios de ........
Al menos, así la traduciría yo.
Employees must be regularly scheduled to work 20 or more hours in a work week to be eligible to receive PTO benefits (PTO: periodo de descanso retribuido)
Los empleados deberán tener un horario normal de trabajo de 20 horas o más por semana hábil [o laboral] para poder hacerse acreedores a los beneficios de ........
Al menos, así la traduciría yo.
Peer comment(s):
agree |
Tradjur
: O "para optar a".
1 day 20 hrs
|
Absolutamente. Excelente - and less wordy - alternativa. Muchas gracias!!!
|
Discussion