Dec 19, 2006 14:13
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Fees-- as in non-refundable fees for your ticket

English to Spanish Marketing Finance (general) comercio
Good morning,

Would you be able to help me with a question I have about the word fees?

The following phrases show how it's used in part of text that appears in a web site when trying to purchase tickets.

Non-refundable fees
Refundable fees
The ticket price does not include venue fees
Buyer/Seller fees

I am not sure if the word fees can be translated as cargos, or cuotas, since I've seen it translated as honorarios, but that seems to not work as an added charge to a purchase. Somebody suggested 'tarifas' but I'm not sure of what would be the correct word to use in this cases.

I appreciate your help!

Proposed translations

+7
15 mins
Selected

cargos

En este caso usaría la palabra "cargos"
Note from asker:
!Muchas gracias!
Peer comment(s):

agree arusso : coincido, los cargos no reembolsables son las tasas sobre los tickets
19 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree NetTra
57 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree Silvia Brandon-Pérez
2 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Victoria Frazier
3 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Sergi Callau (X)
7 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Cor Stephan van Eijden
9 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Taña Dalglish : Agree. Feliz Navidad.
12 hrs
Muchas gracias y Feliz Navidad para tí también!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

tasas

es otra posibilidad

Depende del tipo de ticket (entrada, pasaje de avión, etc), y del país para el que sea la traducción
Something went wrong...
2 hrs

aranceles

Creo que "aranceles" cubre las posibilidades sugeridas por el contexto.- El significado puede encontrarse en el Alcaraz Varó Hughes Financiero.-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search