Sep 23, 2009 20:53
14 yrs ago
9 viewers *
English term
insert
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Hola, no me queda claro "insert" en esta frase. Espero que puedan ayudarme, gracias.
"Laser-clad stainless steel bushing and insert end face coatings"
"Laser-clad stainless steel bushing and insert end face coatings"
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | inserto | Sergio Campo |
4 | Opresor | José Efraín Villarreal |
Change log
Sep 23, 2009 21:08: Lydia De Jorge changed "Term asked" from "insert end face coatings" to "insert "
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
inserto
"insert" (en el contexto de maquinas industriales de fresado o maquinado) son elementos intercambiables que se insertan en la herramienta de corte, de forma que se pueden reemplazar facilmente cuando se gastan o rompen. En español lo he visto frecuentemente traducido por "insertos', quizá de forma no muy académica, pero efectiva. Puedes utilizar también algo como "útil de corte", aunque este es un término más general.
http://www.mdsi2.com/Service/FAQs/glossary.aspx
(Definición de "insert" en inglés)
http://www.monografias.com/trabajos36/herramientas-de-corte/...
(Artículo sobre herramientas de corte con información sobre insertos)
http://www.mdsi2.com/Service/FAQs/glossary.aspx
(Definición de "insert" en inglés)
http://www.monografias.com/trabajos36/herramientas-de-corte/...
(Artículo sobre herramientas de corte con información sobre insertos)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
10 hrs
Opresor
En el contexto hablas de un balero y de un opresor que mantiene en su lugar al balero o cojinete; y que a su vez encaran la cubierta.
Discussion