Jan 6, 2018 15:09
6 yrs ago
14 viewers *
English term

gain exposure

English to Spanish Other Education / Pedagogy
Mil gracias

The University offers a hub for emerging artists, researchers, and practitioners to cultivate contemporary art practices and gain exposure through local and international exhibitions.
La Universidad ofrece un centro para artistas nuevos, investigadores y profesionales que permite cultivar las prácticas artísticas contemporáneas y darse a conocer a través de exposiciones locales e internacionales.

Proposed translations

43 mins
Selected

lograr una mayor exposición

I do not think that “lograr” or “exponer” (either singly or combined) will work here, since they only would describe actions that *attempt to gain exposure*, and not the desired effect of such action.

And I am afraid that “ganar experiencia/aquirir conocimientos” represents a fundamental misunderstanding of the posted term.

Many Google hits for my suggeion. See, for example:

https://www.emprendedorinnovador.com/optimizar-tu-tienda-par...

http://www1.produ.com/noticias/138776

https://www.am.com.mx/2018/01/02/guanajuato/vidas/nace-galer...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-06 16:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

Typo:

“suggestion”

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs (2018-01-08 01:32:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Other typos here. Sorry. Sensitivity of i-Pad keyboard needs tweeking. Maybe Apple can address the issue in an upcoming update. Fingers crossed. 😊
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

divulgar, exponer

creo que los dos verbos van directo al que "gain exposure" quiere decir.
Something went wrong...
+1
2 hrs

ganar/adquirir visibilidad/publicidad

La idea original creo que traslada precisamente la idea de dar visibilidad (publicidad) al artista a través de distintas exposiciones.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sí, esa es la idea. :-)
8 hrs
Grax, John!
Something went wrong...
24 mins

ganar experiencia/adquirir conocimentos

http://context.reverso.net/translation/english-spanish/gain ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-06 17:54:11 GMT)
--------------------------------------------------

Lo siento, "conocimientos".
Peer comment(s):

neutral JohnMcDove : No es esta la idea, realmente.
10 hrs
Something went wrong...
+3
9 hrs

darse a conocer

Coincido con tu traducción, la cual me parece totalmente apropiada al contexto del párrafo.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sí, esta es una opción simple y natural. :-)
1 hr
Gracias John
agree Mariana Gutierrez : Simple y preciso.
12 hrs
Gracias Mariana
agree Robert Carter
1 day 15 hrs
Something went wrong...
10 hrs

conseguir publicidad - recibir la atención pública (que merecen)

Oxford dixit:

2.2 (publicity)

publicidad feminine
he has not had the exposure he deserves — no ha recibido la atención pública que merece

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

Saludos cordiales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search