Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
switcher
Slovak translation:
prelietavý zákazník/klient
Added to glossary by
Slavomir BELIS
Oct 1, 2009 08:31
14 yrs ago
1 viewer *
English term
switcher
English to Slovak
Marketing
Other
Ide o osobu, ktorá nenakupuje (nepoužíva) stále rovnakú značku výrobku, ale "prebieha" od značky ku značke. Taký trhový "flutuant". Nenapadá Vás niekoho nejaké primerané označenie tajekto osoby?
Ďakujem
Ďakujem
Proposed translations
(Slovak)
4 +1 | prelietavý zákazník/klient | Slavomir BELIS |
4 | nestály zákazník | Maria Chmelarova |
Change log
Oct 6, 2009 14:07: Slavomir BELIS Created KOG entry
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
prelietavý zákazník/klient
Čiže ide o opak lojálneho zákazníka. Trend je veľmi dobrý zdroj.
http://podnikanie.etrend.sk/podnikanie-riadenie/co-nizke-cen...
Prelietaví zákazníci
Prirodzene, stratégia nízkym cien má aj riziká. Zákazníci, ktorých najviac zaujíma, koľko zaplatia, nebývajú lojálni. Jednoducho si tovar či službu kúpia tam, kde ich stojí najmenej.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-10-01 09:17:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://hn.hnonline.sk/2-22700500-k10000_detail-1f
My, Slováčiská, sme prelietaví zákazníci a len čo jedného dňa príde konkurencia, prejdeme k nej.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-01 09:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatívami by boli aj - neverný zákazník, nestály zákazník - ale tieto preklady sú už trochu skreslené. Nie sú až také presné. Verím tomu, že - prelietavý zákazník/klient/používateľ - je presne to, čo hľadáte.
http://podnikanie.etrend.sk/podnikanie-riadenie/co-nizke-cen...
Prelietaví zákazníci
Prirodzene, stratégia nízkym cien má aj riziká. Zákazníci, ktorých najviac zaujíma, koľko zaplatia, nebývajú lojálni. Jednoducho si tovar či službu kúpia tam, kde ich stojí najmenej.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-10-01 09:17:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://hn.hnonline.sk/2-22700500-k10000_detail-1f
My, Slováčiská, sme prelietaví zákazníci a len čo jedného dňa príde konkurencia, prejdeme k nej.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-01 09:19:28 GMT)
--------------------------------------------------
Alternatívami by boli aj - neverný zákazník, nestály zákazník - ale tieto preklady sú už trochu skreslené. Nie sú až také presné. Verím tomu, že - prelietavý zákazník/klient/používateľ - je presne to, čo hľadáte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
nestály zákazník
pripadne vase povodne " fluktuant "
Something went wrong...