Glossary entry

English term or phrase:

the horse\'s quarters

Slovak translation:

zadok koňa

Added to glossary by Dušan Ján Hlísta
Mar 27, 2013 19:54
11 yrs ago
English term

the horse's quarters

English to Slovak Art/Literary Livestock / Animal Husbandry
And with his cane Colonel slashed the horse's quarters so brutally that the beast bounded forward all but unseating her rider.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

zadok koňa

V angličtine quarters, hindquarters, hind quarters. V češtine hýždě, záď. Najvhodnejší slovenský ekvivalent sa mi zdá byť zadok.

http://andalusianworld.com/blog/anatomy-of-a-horse/
http://www.konici-a-ponici.estranky.cz/clanky/anatomie-kone....
http://www.agropress.cz/img/kone/popis/belouspopis600.jpg

Peer comment(s):

agree Michal Zugec : Toto najviac zodpovedá kontextu
10 hrs
Ďakujem
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "to je ono - ďakujem - Dušan Hlísta"
10 mins

zadné (nohy)

viď glosár v refencii pod "balance"
Example sentence:

The horse is carrying the riders and its own weight in the most efficient way. The weight is on the hind legs (the quarters) not on the front legs (the forehand).

Something went wrong...
39 mins

hýžďa

V KSSJ som 'hýžďa' ale nenašiel.
Note from asker:
"hýždě" je pochopiteľne český názov - slovensky je to "zadok" (viď Česko-slovenský slovník © 1981 stránka 117)
Something went wrong...
42 mins

bočná časť (štvrť) kopyta koňa

Podľa kontextu (a osobných skúseností) mi to vychádza na "zadok", "zadné nohy", ale quarter je časť kopyta - jeho bočná časť, t.j. oblúk medzi prednou a zadnou časťou. Čtvrť po česky. Pokiaľ viem, tak v slovenčine na to nie je špeciálny názov.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-03-28 11:06:00 GMT)
--------------------------------------------------

Samozrejme - ja som chovateľ koní (i keď momentálne už mám len somára), preto som vo vysvetlení uviedol zadok. Plukovník jednoducho švihol koňa po zadku. Svoj doslovný slovníkový návrh som dal len preto, že neviem či v ďalšom kontexte náhodou nie je niečo zodpovedajúce, či sa to nestalo napríklad pri čistení kopýt, atď.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-03-28 11:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

To mám svojho somára (pred dvomi týždňami): https://plus.google.com/u/0/photos/112768130393692147513/alb...
Example sentence:

Quarter: The side to rear region of the hoof behind the toe, where the hoof begins to curve.

Note from asker:
zdravím Michal - ale asi by sa ťažko dalo jazdcovi švihať koňa trstenicou po "kopyte" - to ten "zadok" bude asi vhodnejší - inak samozrejme ďakujem Hlísta
ach "you’re devil in disguise" - hneď som si vravel, že to je sakramensty odborné poňatie - expert sa jednoducho nezaprie i keď to istotne musí byť drahá záležitosť - Dušan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search