Feb 3, 2010 10:41
14 yrs ago
English term
project and heavy lift shipping
English to Russian
Other
Transport / Transportation / Shipping
морские перевозки
например:
Project and Heavy Lift Shipments
ХХХ loves a challenge, and specializes in the shipment of project cargoes and heavy lift shipments. Have an out of gauge or heavy lift cargo? Maybe a large break bulk shipment, we can provide shipping services for all types of out of gauge, heavy lift and break bulk shipments and cargoes;
http://www.cmrshipping.co.nz/about-2/project-and-heavy-lift-...
Буду очень благодарен Вашим предложениям!
Project and Heavy Lift Shipments
ХХХ loves a challenge, and specializes in the shipment of project cargoes and heavy lift shipments. Have an out of gauge or heavy lift cargo? Maybe a large break bulk shipment, we can provide shipping services for all types of out of gauge, heavy lift and break bulk shipments and cargoes;
http://www.cmrshipping.co.nz/about-2/project-and-heavy-lift-...
Буду очень благодарен Вашим предложениям!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | специализируется в перевозке уникальных и особо тяжелых грузов | Igor Antipin |
5 +2 | перевозки проектных и тяжеловесных грузов | Ella Mykhailova |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
специализируется в перевозке уникальных и особо тяжелых грузов
...
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-02-03 11:05:20 GMT)
--------------------------------------------------
Project Forwarding or Project Shipping is the process of transporting a complete industrial factory or machinary
For example we have moved all of the machinary from a motor car factory from the UK to Poland.
--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2010-02-03 11:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вместо "уникальных" можно употребить "негабаритных"
--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-02-03 11:05:20 GMT)
--------------------------------------------------
Project Forwarding or Project Shipping is the process of transporting a complete industrial factory or machinary
For example we have moved all of the machinary from a motor car factory from the UK to Poland.
--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2010-02-03 11:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
Вместо "уникальных" можно употребить "негабаритных"
Note from asker:
Спасибо за вариант! У меня вопрос: как на счет "проектных и (особо) тяжелых грузов"?? Нашел в нете такой термин "проектный груз". |
Peer comment(s):
agree |
Sergei Tumanov
: Вот если бы все ваши комментарии можно было бы убрать, был бы великолепный у вас ответ.
17 mins
|
agree |
enrustra
: Игорь, Ваше первое пояснение и второе - это разные вещи. См. мой пост в дискуссии
3 hrs
|
agree |
Igor Blinov
1 day 22 hrs
|
Спасибо, Игорь!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо за помощь!"
+2
53 mins
перевозки проектных и тяжеловесных грузов
...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-02-03 11:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
Проектные грузы включают в себя промышленное оборудование, компоненты заводов, энергетического оборудования как генераторы и турбины, буровые установки, дорожную технику, военное оборудование, а также любое негабаритное и тяжеловесное оборудование, которое слишком крупное или тяжелое для перевозки в обычном контейнере.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-02-03 11:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
Проектные грузы включают в себя промышленное оборудование, компоненты заводов, энергетического оборудования как генераторы и турбины, буровые установки, дорожную технику, военное оборудование, а также любое негабаритное и тяжеловесное оборудование, которое слишком крупное или тяжелое для перевозки в обычном контейнере.
Note from asker:
Большое спасибо! |
Discussion
Heavy-Lift - это грузы от 40-50 тонн и выше. Для железной дороги эти цифры могут быть ниже, но и там 20 тонн еще не тянут на звание Heavy-Lift.
Письменного, я еще задумаюсь: вдруг че забыл...
А так, ... давайте сделаем вид, что вы мне ничего из нета не показували, а я вас продолжу считать за специалиста по работе со справочными материалами и поиску нужной информации из источников информации.
Сомнения и рассуждения, а не строгое следование руководящим документам - вот путь к реальному мастерству перевода. Одной эрудиции мало. Нужно уметь взвешивать и сопоставлять.
Замечу, что я при первом взгляде на вопрос предположил возможность опечатки. project - project/ile. Ведь это тоже классическая формула рекламы морских перевозок: Heavy-lift and Projectile Cargo = Тяжелые и негабаритные грузы. В случае морских перевозок к projectile относится, например, контейнерный перегружатель (типа башенного крана) большой высоты. Но здесь, вроде бы, они называют это out of gauge.
Это «тяжеловесные грузы». В широком смысле этого понятия ВСЕ грузовые места груза весом 5 тонн и больше — тяжеловесные.
Project cargo — сложная или составная грузовая партия из нескольких грузовых мест, перевозимых как ОДИН ЕДИНЫЙ груз.
Например, 120 токарных станков — это general cargo which comprises 120 packages. И хотя это для перевозки на пассажирской линии груз уникальный, он все-таки не project cargo.
А вот если к перевозке заявляется небольшой заводик по производству цементых смесей (по спецификации на заводик: 6 бункеров, 12 транспортеров подачи, 46 единиц шкафов электрооборудования, отдельные неупакованные металлоконструкции для монтажа бункеров на месте, полный компллект россыпью трубной обвязки), то вот это классический project cargo. И перевозиться он будет по документам как «заводик один, тонн столько-то, мест грузовых всего столько-то, кубометров столько-то». То же можно сказать про Project cargo ректификационнй колонны, конвейера по производству, например, корпусов автомобилей. Иногда такие проектные грузы можно назвать уникальными, но чаще это не так. Это могут быть регулярные отгрузки тех же заводиков цементных смесей.