Oct 16, 2015 08:59
8 yrs ago
English term

In the subject matter

English to Russian Law/Patents Patents Confidential, patents
Это листок тех. данных, в котором перечисляются условия его использования/копирования.

Confidential, patent and other rights, in the subject matter being retained including any exclusive rights of manufacrure.

Трудности с переводом фразы "in the subject matter". Я так понимаю, что речь идет о правах и патентах, так сказать, которые присутсвует в данном документе. Если я правильно понял смысл этой фразы (in the subject matter).

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

связанные с ними, по данному предмету

связанные с ними, по данному предмету

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage5 Stunden (2015-10-19 14:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://patika.ru/Patent.html
Патент(patens), в переводе с латыни (родительный падеж patentis — свидетельство, грамота) - это документ, свидетельство, выдаваемое заявителю – патентообладателю, удостоверяющее *его исключительные права на объект патентного права и авторство*.

Так как в Вашем контексте права перечислены, вот варианты для Вашего перевода:

.....патентные и другие права, *
являющиеся предметом правовой охраны, ....сохраняются ....,

или
....патентные и другие права, *
по предмету/объекту правовой охраны ....сохраняются ...

или

патентные *и другие, связанные с ними права* ....сохраняются ...

Юридичски охраняется не само изобретение, пром. образец и т.д., а права не него/ связанные с ним.
Peer comment(s):

agree Stanislav Fedorov : patent and other rights, in the subject matter - патентные и иные права, относящиеся к данному предмету
31 mins
Спасибо, Станислав, особенно за Ваш комментарий как эксперта в данной области.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

по существу

...
Something went wrong...
1 day 12 hrs

в отношении объекта изобретения

Confidential, patent and other rights, in the subject matter being retained including any exclusive rights of manufacture.

Секретные, патентные и иные права в отношении объекта изобретения сохраняются, включая любые исключительные права на производство.

subject matter = объект изобретения
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=subject matter
Peer comment(s):

neutral yutamlanguages : Это не только изобретения, но и полезные модели и промышленные образцы.// Да, но на них тоже выдается патент, поэтому я бы не стала ограничивать вопрос только изобретением.
16 hrs
Объектом изобретения является способ, устройство, вещество, штамм микроорганизма, культура клеток и т.п. То есть это технические решения. А пром. образец и полезная модель немного другие вещи.//В тексте речь об изобретении, а не о полезной модели.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search